Come si dice "picciolo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “picciolo” è “rabo” — usa "rabo" per riferirti al gambo o al peduncolo di un frutto (come mele, pere) o di una foglia..
rabo
/rah-boh//ˈra.βo/

Esempi
No te comas el rabo de la manzana.
Non mangiare il picciolo della mela.
Le quité el rabo a las cerezas antes de lavarlas.
Ho tolto il picciolo dalle ciliegie prima di lavarle.
Lo miró por el rabo del ojo para que no se diera cuenta.
Lo guardò con la coda dell'occhio perché non si accorgesse.
Parti Specifiche delle Piante
Usa 'rabo' per la parte da cui si prende una ciliegia o una mela. Per il fusto principale di un fiore, 'tallo' è più accurato. In italiano, useremmo 'picciolo' per frutti come ciliegie e mele, e 'gambo' per fiori e piante.
pezón
Esempi
Corta las uvas por el pezón para que duren más.
Taglia le uve per il picciolo in modo che durino più a lungo.
Errore comune: 'rabo' vs 'pezón'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
