Inklingo

Come si dice "poco attraente" in spagnolo

Italian → spagnolo

feo

FAY-oh/ˈfe.o/

aggettivoA1generale
Usalo quando vuoi descrivere qualcosa o qualcuno come generalmente non bello, brutto, o sgradevole alla vista, senza un contesto specifico di aspetto.
Un rospo verde, brontolone e verrucoso seduto da solo su una grande ninfea verde in uno stagno.

Esempi

Ese perro es muy feo, pero tiene un corazón de oro.

Quel cane è molto brutto, ma ha un cuore d'oro.

La casa nueva es moderna, pero la fachada es un poco fea.

La casa nuova è moderna, ma la facciata è un po' brutta.

Accordo di Genere

Dato che 'feo' è un aggettivo, la sua desinenza deve cambiare per concordare con il genere e il numero del sostantivo che descrive: 'el chico feo' (maschile singolare), 'la mesa fea' (femminile singolare), 'los zapatos feos' (maschile plurale). In italiano, l'accordo è simile: 'il ragazzo brutto', 'la tavola brutta', 'le scarpe brutte'.

Usare Estar vs. Ser

Errore:El coche está feo.

Correzione: El coche es feo. Si usa 'ser' (essere) quando si descrive una caratteristica permanente o essenziale come l'aspetto fisico, proprio come in italiano ('La macchina è brutta'). L'uso di 'estar' implicherebbe che la bruttezza è temporanea.

fea

FEH-ah/ˈfe.a/

aggettivoA1generale
Impiegalo specificamente per descrivere l'aspetto di un oggetto o di una situazione come sgradevole, brutto, o malfatto, focalizzandosi sull'estetica.
Una singola faccia di mostro verde, grumosa e sproporzionata con occhi non abbinati e verruche, posta al centro, che illustra il concetto di bruttezza.

Esempi

La pintura que compró es realmente fea.

Il quadro che ha comprato è davvero brutto.

Tuvimos una experiencia muy fea en el viaje.

Abbiamo avuto un'esperienza molto sgradevole/brutta durante il viaggio.

¡Qué fea está la tormenta!

Che brutta tempesta!

Accordo di Genere

'Fea' è la forma femminile singolare. Ricorda che gli aggettivi devono concordare con il nome a cui si riferiscono: usa 'fea' per i nomi femminili singolari (come 'chica' o 'mesa'). In italiano, la concordanza è simile: 'brutta' per nomi femminili singolari.

Posizionamento

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'fea' viene solitamente posizionato subito dopo il nome che descrive: 'la casa fea' (la casa brutta). Questo è identico all'italiano standard.

Confondere i Generi

Errore:El perro es fea.

Correzione: El perro es feo. (Il cane è maschile, quindi l'aggettivo deve essere 'feo'. In italiano: 'Il cane è brutto'.)

Confusione tra 'feo' e 'fea'

La distinzione principale tra 'feo' e 'fea' in spagnolo risiede nel genere grammaticale: 'feo' si usa per sostantivi maschili e 'fea' per quelli femminili. Non è una differenza di significato, ma di concordanza.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.