Inklingo

Come si dice "portar via" in spagnolo

La parola spagnola perportar viaè quitarA1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA1

quitar

verbA1
Una mano umana solleva delicatamente una pila di blocchi di legno colorati da uno scaffale di legno.

Esempi

Quita los libros de la mesa, por favor.

Rimuovi i libri dal tavolo, per favore.

¿Puedes quitar la tapa de esta botella?

Puoi togliere il coperchio da questa bottiglia?

La pintura es difícil de quitar.

La vernice è difficile da rimuovere.

Rimozione Diretta

Usa 'quitar' quando sei tu a compiere l'azione di rimuovere un oggetto da un luogo. In italiano, questo corrisponde spesso a 'togliere' o 'rimuovere'.

Confondere 'Quitar' e 'Sacar'

Errore:Usare 'sacar' quando ci si riferisce al togliere un oggetto da una superficie (es. *Saca los zapatos de la cama*).

Correzione: Usa 'quitar' per rimuovere qualcosa *da una superficie* o *staccare* qualcosa. 'Sacar' si usa più per estrarre qualcosa *dall'interno* (come tirare una chiave da una serratura), simile all'italiano 'tirar fuori'.

Altri significati diquitar

quitarpuò anche significare:

  • sequestrare o confiscare qualcosa(B1, neutral/formal)

Vedi tutti i significati nel dizionario →

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.