Come si dice "prato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “prato” è “césped” — si usa per riferirsi all'erba corta e curata tipicamente presente in giardini, parchi o campi sportivi..
césped
Esempi
El niño corrió descalzo sobre el césped recién cortado.
Il bambino correva a piedi nudi sull'erba appena tagliata.
pasto
/PAHS-toh//ˈpasto/

Esempi
El pasto es muy verde en primavera.
L'erba è molto verde in primavera.
Tengo que cortar el pasto este fin de semana.
Devo tagliare il prato questo fine settimana.
No camines por el pasto, está mojado.
Non camminare sull'erba; è bagnata.
Uso di 'el' con Pasto
Anche se 'pasto' può riferirsi all'erba in generale, usiamo quasi sempre l'articolo 'el' (il) prima quando parliamo di un prato o di un'area specifica. In italiano, useremmo l'articolo determinativo appropriato (il prato, l'erba).
Contabile vs. Incontabile
A differenza dell'italiano dove potresti dire 'un po' d'erba', in spagnolo 'el pasto' si comporta più come un oggetto singolo (il prato). In italiano, 'erba' è generalmente incontabile, mentre 'prato' è contabile.
Pasto vs. Pasta
Errore: “Quiero comer pasto.”
Correzione: Quiero comer pasta.
pradera
/prah-deh-rah//pɾaˈðeɾa/

Esempi
Las vacas pastan en la pradera verde.
Le mucche stanno pascolando nel prato verde.
Corrimos por la pradera llena de flores silvestres.
Abbiamo corso attraverso il prato pieno di fiori selvatici.
La vasta pradera se extendía hasta el horizonte.
La vasta savana si estendeva fino all'orizzonte.
Corrispondenza del genere femminile
Poiché questa parola è femminile, qualsiasi parola che la descrive deve terminare anch'essa in 'a'. Ad esempio: 'la pradera bonita' (il bel prato).
Uso di 'en' per la posizione
Quando vuoi dire che qualcosa è 'nel' prato, usa semplicemente 'en la pradera'.
Errore di genere
Errore: “el pradera”
Correzione: la pradera
Confusione tra "césped" e "pasto"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

