Inklingo

Come si dice "combustibile" in spagnolo

Italian → spagnolo

combustible

kohm-boos-TEE-blehkom.busˈti.βle

adjetivoB1general
Usa "combustible" come aggettivo quando ti riferisci a qualcosa che ha la capacità di bruciare o che è infiammabile.
Un'illustrazione ravvicinata di un fiammifero di legno appena acceso, che mostra una piccola fiamma vibrante.

Esempi

La etiqueta dice que el líquido es altamente combustible.

L'etichetta dice che il liquido è altamente combustibile (infiammabile).

Los materiales no combustibles deben guardarse por separado.

I materiali non combustibili devono essere conservati separatamente.

Aggettivo Invariabile

Come aggettivo, 'combustible' è invariabile. Termina in '-e' e rimane uguale sia che descriva un sostantivo maschile o femminile: 'el gas combustible' o 'la madera combustible'. In italiano, 'combustibile' è anch'esso invariabile in genere: 'il gas combustibile' o 'la legna combustibile'.

Confondere 'Combustible' e 'Inflamable'

Errore:A volte gli studenti pensano che 'combustible' significhi 'non infiammabile' a causa del prefisso inglese 'in-'.

Correzione: In spagnolo, sia 'combustible' che 'inflamable' significano che la sostanza brucia facilmente. L'opposto è 'incombustible'. In italiano, 'combustibile' e 'infiammabile' hanno significati distinti, quindi attenzione a non confondere il contesto spagnolo con quello italiano.

gas

gasɡas

sustantivoA2general
Usa "gas" come sostantivo quando ti riferisci a una fonte di energia specifica, come il gas naturale o il gas di petrolio liquefatto (GPL).
Una semplice illustrazione di un fornello acceso che mostra una fiamma blu brillante e controllata, che rappresenta il gas naturale usato per il riscaldamento.

Esempi

La cocina funciona con gas natural.

La cucina funziona a gas naturale.

Hay que pagar la factura del gas este mes.

Dobbiamo pagare la bolletta del gas questo mese.

Confondere Gas con Benzina

Errore:¿Dónde está la estación de gas?

Correzione: In italiano, 'gas' si riferisce al combustibile per cucinare/riscaldare. Il carburante per auto è 'benzina'. La stazione di servizio si chiama 'distributore di benzina' o 'stazione di servizio'.

pasto

PAHS-tohˈpasto

sustantivoB2general
Usa "pasto" come sostantivo solo quando ti riferisci a un prato o a un pascolo dove gli animali mangiano erba, non a un materiale combustibile.
Una pila ordinata di fieno giallo secco in un fienile di legno.

Esempi

Las vacas están en el pasto.

Le mucche sono al pascolo (a mangiare).

La casa vieja fue pasto de las llamas.

La vecchia casa fu consumata dalle fiamme.

Ese escándalo fue pasto de los chismes por semanas.

Quello scandalo fu argomento di pettegolezzi per settimane.

Uso Metaforico

Quando usato metaforicamente (come 'foraggio per il fuoco'), 'pasto' descrive qualcosa che viene facilmente consumato o di cui si approfitta. In italiano, useremmo espressioni simili come 'carne da macello' o 'facile preda'.

Confusione tra "combustible" e "pasto"

L'errore più comune è confondere "combustible" (aggettivo, infiammabile) con "pasto" (sostantivo, pascolo). Ricorda che "pasto" in spagnolo non si usa mai per indicare un materiale che brucia, ma solo un'area verde per il pascolo degli animali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.