Inklingo

Come si dice "probabile" in spagnolo

Italian → spagnolo

probable

proh-BAH-bleh/pɾoˈβaβle/

aggettivoB1neutro
Si usa quando si esprime una possibilità o una congettura che qualcosa accada, simile all'italiano 'probabile'.
Un'illustrazione di alta qualità da libro di fiabe che mostra un piccolo coniglio allegro in piedi su una collina soleggiata, che lancia una palla rossa brillante verso un cerchio blu molto largo e facile da colpire, a simboleggiare un risultato probabile o verosimile.

Esempi

Es probable que llueva esta tarde, mejor lleva paraguas.

È probabile che piova questo pomeriggio, meglio portare l'ombrello.

La causa más probable del accidente fue la velocidad excesiva.

La causa più probabile dell'incidente è stata l'eccessiva velocità.

Los resultados probables de la elección se conocerán mañana.

I risultati probabili delle elezioni saranno noti domani.

Uso con il Congiuntivo

Quando si usa la frase impersonale 'Es probable que...' (È probabile che...), il verbo successivo deve essere nella forma speciale del 'congiuntivo' (subjuntivo): 'Es probable que venga' (È probabile che venga).

Accordo di Genere

Questo aggettivo è uno di quelli comodi che è uguale sia per i sostantivi maschili che femminili. Cambia solo quando il sostantivo è plurale: 'el resultado probable' e 'la causa probable' diventano 'los resultados probables'.

Dimenticare il Congiuntivo

Errore:Es probable que *viene* mañana.

Correzione: Es probable que *venga* mañana. (La probabilità introduce incertezza, richiedendo la forma verbale speciale.)

capaz

/ka-pas//kaˈpas/

aggettivoB2colloquiale
Si usa in espressioni colloquiali, spesso con 'que', per indicare una possibilità, simile a 'forse' o 'è possibile che' in italiano. Non significa 'capace' nel senso di abile.
Una scena allegra all'aperto con una coperta da picnic e sole splendente, ma una singola, grande nuvola grigio scuro sta entrando nell'inquadratura, suggerendo la possibilità di pioggia.

Esempi

Capaz que llueve más tarde.

Forse pioverà più tardi.

Es capaz de haberlo olvidado ya.

È possibile che l'abbia già dimenticato.

¿Vienes a la fiesta? —Capaz.

Vieni alla festa? —Forse.

Usare 'Capaz que' per dire 'Forse'

In molte parti dell'America Latina, si dice 'Capaz que...' per significare 'Forse...' o 'È possibile che...'. È una frase molto comune e naturale in conversazione. In italiano, useremmo semplicemente 'Forse' o 'Magari'.

Usarlo da solo

Errore:Yo capaz voy a la fiesta.

Correzione: **Capaz que** voy a la fiesta. Quando usato per significare 'forse' all'inizio di una frase, è quasi sempre seguito da 'que' per suonare naturale.

fácil

aggettivoA1neutro
Si usa per indicare qualcosa di semplice, non complicato da fare o capire. Non ha nulla a che vedere con la probabilità.

Esempi

El examen de español fue muy fácil.

L'esame di spagnolo è stato molto facile.

Confusione tra 'probable' e 'capaz'

Molti studenti confondono "probable" con "capaz" perché entrambi possono indicare una possibilità. Ricorda che "probable" è più formale e diretto, mentre "capaz" è colloquiale e spesso usato in espressioni come "capaz que...". "Fácil" non si usa mai per indicare probabilità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.