Inklingo

Come si dice "raffica" in spagnolo

Italian → spagnolo

racha

/rah-chah//ˈrat͡ʃa/

sustantivoB2general
Usa "racha" quando ti riferisci a una spinta improvvisa e forte di vento.
Un aquilone colorato che vola alto nel cielo con la sua coda che sventola violentemente al vento.

Esempi

Una racha de viento fuerte tiró las hojas de los árboles.

Una forte raffica di vento fece cadere le foglie dagli alberi.

Una racha de viento muy fuerte me rompió el paraguas.

Una raffica di vento molto forte mi ha rotto l'ombrello.

Habrá rachas de viento de hasta 80 kilómetros por hora.

Ci saranno raffiche di vento fino a 80 chilometri all'ora.

salva

SAHL-vah/ˈsalβa/

sustantivoB2general
Utilizza "salva" per indicare un'ondata improvvisa e prolungata di qualcosa, come applausi, grida o altri suoni.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra tre cannoni antichi che sparano simultaneamente, creando grandi pennacchi di fumo.

Esempi

El público estalló en una salva de aplausos al final de la ópera.

Il pubblico è scoppiato in una salva di applausi alla fine dell'opera.

Al final de la obra, el público rompió en una salva de aplausos.

Alla fine della rappresentazione, il pubblico è scoppiato in una salva di applausi.

El barco disparó una salva en honor al presidente.

La nave ha sparato una salva in onore del presidente.

Sostantivo Femminile

Ricorda che questo sostantivo è sempre femminile, richiedendo 'la' o 'una'. (es. 'una salva forte'). Questo è simile all'italiano dove 'salva' (come in 'salva di applausi') è femminile.

Confusione tra "racha" e "salva"

Molti studenti confondono "racha" e "salva" perché entrambi indicano un'intensità improvvisa. Ricorda che "racha" si usa quasi esclusivamente per il vento, mentre "salva" si applica a manifestazioni sonore o simili.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.