Come si dice "riapparire" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “riapparire” è “reaparecer” — si usa quando qualcosa o qualcuno si mostra di nuovo dopo un'assenza, tornando visibile o presente..
reaparecer
/re-ah-pah-reh-SEHR//reapaɾeˈθer/

Esempi
El gato que se había perdido reapareció en casa sano y salvo.
Il gatto che si era perso è riapparso a casa sano e salvo.
Las llaves reaparecieron debajo del sofá.
Le chiavi sono riapparse sotto il divano.
El sol reapareció después de la lluvia.
Il sole è riapparso dopo la pioggia.
Espero que mi gato reaparezca pronto.
Spero che il mio gatto spunti fuori presto.
Il cambio ortografico 'ZC'
Quando dici 'io riappaio' (reaparezco), aggiungi una 'z' prima della 'c'. Questo aiuta a mantenere il suono coerente. Questo stesso cambiamento avviene nella 'forma speciale' usata per i desideri (congiuntivo).
Usare 're-' per 'di nuovo'
Il prefisso 're-' all'inizio funziona in modo simile all'italiano 'ri-apparire'. Significa semplicemente che l'azione di apparire avviene una seconda volta.
Dimenticare la 'Z'
Errore: “Yo reapareco.”
Correzione: Yo reaparezco. I verbi che terminano in -ecer aggiungono quasi sempre una 'z' nella forma 'yo' per mantenere il suono dolce 'th' o 's'.
renacer
/re-nah-SEHR//renaˈθer/

Esempi
Tras la tormenta, la esperanza renació en el pueblo.
Dopo la tempesta, la speranza è rinata nel villaggio.
Las flores renacen cada primavera.
I fiori rinascono ogni primavera.
Después de las vacaciones, siento que vuelvo a renacer.
Dopo le vacanze, mi sento come se stessi rinascendo.
Su esperanza renació al recibir la buena noticia.
La sua speranza è rivissuta dopo aver ricevuto la buona notizia.
Il cambio ortografico 'zc'
Per la forma 'yo' (io) al presente, i verbi che terminano in -cer spesso aggiungono una 'z' per mantenere il suono dolce della 's'. Quindi si dice 'renazco', non 'renaco'.
Usare 'Renacer' vs 'Nacer'
'Nacer' si usa per la prima volta che una persona nasce. 'Renacer' implica una seconda volta, un ritorno, o un nuovo inizio.
Dimenticare la 'z'
Errore: “Yo renaco cada día.”
Correzione: Yo renazco cada día. (Aggiungi sempre la 'z' quando la desinenza del verbo inizia con 'o' o 'a').
Reaparecer vs. Renacer
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

