Inklingo

Come si dice "riferirsi a" in spagnolo

Italian → spagnolo

referir

/reh-feh-REER//refeˈɾiɾ/

verboA2generale
Si usa 'referir' quando ci si vuole assicurare che il parlante si stia riferendo a una persona o cosa specifica, spesso in una domanda diretta per chiarire il significato.
Una persona che indica specificamente una singola mela rossa in un cesto pieno di mele verdi per chiarire quale intende.

Esempi

¿A qué te refieres?

Cosa intendi? / A cosa ti riferisci?

Me refiero a la película que vimos ayer.

Mi riferisco al film che abbiamo visto ieri.

Esta ley se refiere a los derechos de los niños.

Questa legge si riferisce ai diritti dei bambini.

Uso del 'Se' e della 'A'

Quando vuoi dire 'riferirsi a', devi usare il pronome riflessivo (me, te, se, ecc.) e far seguire il verbo dalla preposizione 'a'.

Mancanza della preposizione 'A'

Errore:¿Qué te refieres?

Correzione: ¿A qué te refieres? (Hai sempre bisogno della 'a' prima della cosa a cui ti riferisci).

aludir

/ah-loo-DEER//aluˈðiɾ/

verboB2generale
Si usa 'aludir' quando si fa un riferimento indiretto, sottile o implicito a qualcosa, senza nominarlo esplicitamente, spesso per evitare di affrontare l'argomento direttamente.
Una persona che indica una debole ombra di una montagna in lontananza piuttosto che la montagna stessa.

Esempi

El político evitó aludir a los escándalos recientes.

Il politico ha evitato di alludere ai recenti scandali.

No quiero aludir a nadie en particular, pero alguien dejó la luz prendida.

Non voglio riferirmi a nessuno in particolare, ma qualcuno ha lasciato la luce accesa.

Sus palabras parecen aludir a un cambio de estrategia.

Le sue parole sembrano accennare a un cambio di strategia.

La preposizione 'A' obbligatoria

A differenza dell'italiano 'menzionare' o 'riferirsi a', lo spagnolo 'aludir' richiede sempre la preposizione 'a' prima della persona o cosa a cui ci si riferisce. In italiano, 'alludere' richiede anch'esso la preposizione 'a'.

Usato come sostantivo

Quando si usa la forma passata 'aludido', può diventare un sostantivo che significa 'la persona a cui ci si è riferiti' o 'la persona chiamata in causa'.

Dimenticare la 'A'

Errore:Él aludió el problema.

Correzione: Él aludió al problema. Devi sempre usare 'a' dopo 'aludir'.

Confusione tra 'referir' e 'aludir'

La differenza principale sta nella specificità del riferimento. 'Referir' è usato per chiedere o fare un chiarimento diretto su cosa si sta parlando, mentre 'aludir' implica un accenno indiretto. Non usare 'aludir' quando intendi chiedere chiarimenti diretti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.