Come si dice "riportare indietro" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “riportare indietro” è “regresar” — usa "regresar" quando intendi restituire fisicamente un oggetto al suo luogo d'origine o a chi lo possiede, come nel caso di un reso in negozio o la restituzione di un prestito.
regresar
rreh-greh-SARre.ɣɾeˈsaɾ

Esempi
Voy a regresar este suéter a la tienda porque no me queda.
Restituisco questo maglione al negozio perché non mi sta bene.
Por favor, regresa los libros a la biblioteca antes del viernes.
Per favore, restituisci i libri alla biblioteca prima di venerdì.
Le regresé el dinero que me prestó ayer.
Gli ho ridato i soldi che mi aveva prestato ieri.
Regresar vs. Devolver (per gli oggetti)
Quando si parla di restituire un oggetto, 'devolver' è spesso la scelta più specifica e comune in spagnolo. Pensa a 'devolver' come il verbo esperto per questo compito, ma anche 'regresar' funziona ed è ampiamente compreso. In italiano, entrambi sono coperti da 'restituire'.
Usare 'volver' per gli oggetti
Errore: “Tengo que volver el libro a la biblioteca.”
Correzione: Dì 'Tengo que regresar el libro' o 'Tengo que devolver el libro'. 'Volver' è quasi esclusivamente usato per persone/cose che tornano in un luogo, non per restituire oggetti.
revertir
reh-behr-TEERreβerˈtiɾ

Esempi
El gobierno quiere revertir la tendencia económica actual.
Il governo vuole invertire l'attuale tendenza economica.
Es posible revertir los daños si actuamos ahora.
È possibile annullare il danno se agiamo ora.
El médico logró revertir los efectos del veneno.
Il medico è riuscito a invertire gli effetti del veleno.
Il cambio 'E > IE'
Questo è un verbo 'a stivale' (verbo de zapato). La 'e' al centro si trasforma in 'ie' nella maggior parte delle forme del presente, come 'yo revierto', ma rimane normale nella forma 'noi' (nosotros).
Sorpresa nel passato
Nel passato (preterito), la 'e' si trasforma in 'i', ma solo per le forme 'lui/lei' e 'loro': 'revirtió' e 'revirtieron'.
L'errore di ortografia
Errore: “Yo reverto la decisión.”
Correzione: Yo revierto la decisión. (Ricorda che la 'e' deve trasformarsi in 'ie' quando la pronunci!)
Non confondere "regresar" con "revertir"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

