Come si dice "sanzionare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sanzionare” è “castigar” — usa "castigar" quando "sanzionare" significa infliggere una punizione o una pena per un'infrazione.
castigar
kah-stee-garkastiˈɣaɾ

Esempi
Mis padres me van a castigar sin salir este fin de semana.
I miei genitori mi metteranno in punizione questo fine settimana.
El juez decidió castigar al culpable con una multa.
Il giudice ha deciso di punire il colpevole con una multa.
Es importante no castigar a los niños físicamente.
È importante non punire fisicamente i bambini.
Attenzione al cambio di grafia
Nella forma 'yo' del passato remoto (pretérito perfecto simple), la 'g' diventa 'gu' (castigué) per mantenere il suono duro della 'g'. Senza la 'u', suonerebbe come una 'h' italiana.
La 'a' personale
Quando si punisce una persona specifica, si deve usare la preposizione 'a' dopo il verbo. Esempio: 'Castigaron a Juan'.
Scrivere il passato remoto
Errore: “Yo castigé.”
Correzione: Yo castigué. In spagnolo, 'ge' si pronuncia come una 'ghe' italiana, quindi abbiamo bisogno della 'u' per mantenere il suono duro della 'g' originale.
sancionar
san-syo-NARsanθjoˈnaɾ

Esempi
El jefe de estado sancionó la nueva ley de educación.
Il capo di stato ha ratificato la nuova legge sull'istruzione.
El congreso espera que el presidente sancione el proyecto.
Il Congresso si aspetta che il presidente firmi la legge.
Oggetti formali
Questo significato di solito coinvolge una legge, un decreto o un bilancio come cosa 'sancionata'.
Confusione tra i due significati
Errore: “Pensare che il presidente abbia 'punito' una legge quando le notizie dicono 'sancionó la ley'.”
Correzione: Ricorda che nelle notizie di alto livello governativo, 'sancionar' di solito significa approvazione ufficiale, non punizione.
Confusione tra "castigar" e "sancionar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

