Come si dice "sbarre" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sbarre” è “barras” — usa "barras" per riferirti a aste metalliche in generale, come quelle di una gabbia, di una ringhiera o di una barra per esercizi.
barras
BAH-rrasˈbaras

Esempi
Las barras de la jaula eran de acero.
Le sbarre della gabbia erano fatte d'acciaio.
Siempre desayunamos en la barra de la cafetería.
Facciamo sempre colazione al banco del bar.
Necesitas dos barras de chocolate para esta receta.
Servono due tavolette di cioccolato per questa ricetta.
Promemoria sul Genere
Ricorda che 'barras' è il plurale di 'barra', che è femminile (la barra). Devi usare aggettivi femminili con esso, proprio come in italiano ('la barra', 'le barre').
reja
RE-hahˈrexa

Esempi
Mi abuela puso rejas en las ventanas por seguridad.
Mia nonna ha messo delle grate alle finestre per sicurezza.
El jardín está protegido por una reja de hierro muy antigua.
Il giardino è protetto da un'antica ringhiera di ferro.
El criminal pasará muchos años tras las rejas.
Il criminale passerà molti anni dietro le sbarre.
Identificazione del Genere
Questa parola è un sostantivo femminile. Devi usarla con 'la' o 'una' (la reja). Anche se descrive metallo duro, la parola stessa segue la terminazione standard 'a' per le parole femminili.
Plurale per Uso Collettivo
Mentre 'reja' può significare una singola grata, gli italofoni usano spesso il plurale 'rejas' per descrivere il concetto generale di sbarre alle finestre o sbarre di prigione. In italiano, useremmo più comunemente 'inferriate' o 'sbarre'.
Reja vs. Valla
Errore: “Usare 'reja' per una staccionata di legno.”
Correzione: Usa 'valla' per una recinzione generica e 'reja' specificamente per sbarre di metallo o strutture in ferro battuto. In italiano, useremmo 'recinzione' o 'staccionata' per 'valla' e 'inferriata' o 'grata' per 'reja'.
Barra o Grata?
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

