Come si dice "slip" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “slip” è “braga” — si usa principalmente per indicare la biancheria intima femminile, simile a "mutandina" o "culotte" in italiano.
braga
bra-gahˈbɾa.ɣa

Esempi
Compré un paquete de bragas de algodón para el verano.
Ho comprato un pacco di mutandine di cotone per l'estate.
He comprado un paquete de bragas de algodón.
Ho comprato un pacco di mutandine di cotone.
¿Dónde has guardado las bragas limpias?
Dove hai messo gli slip puliti?
Usa bragas cómodas para hacer deporte.
Indossa biancheria intima comoda per fare esercizio.
Generalmente al plurale
Anche se ci si riferisce a un solo capo, in Spagna si dice quasi sempre 'las bragas' (plurale) invece di 'la braga' (singolare). In italiano, si usa sia il singolare ('una mutandina') che il plurale ('delle mutandine'), a seconda del contesto.
Genere e articoli
Questa parola è femminile, quindi usa sempre 'la' o 'las'.
Comprensione regionale
Errore: “Usare 'bragas' per intendere mutandine in Messico.”
Correzione: In Messico, usa 'calzones' o 'pantaletas'. In Spagna, 'bragas' è la parola standard. In italiano, 'mutandine' o 'slip' sono termini generici.
calzoncillo
kal-son-SEE-yokalsonˈsijo

Esempi
Necesito comprar un calzoncillo nuevo porque este ya está viejo.
Ho bisogno di comprare un nuovo paio di mutande da uomo perché questo è già vecchio.
Él prefiere el calzoncillo de algodón porque es más cómodo.
Preferisce le mutande di cotone perché sono più comode.
Se me olvidó empacar más de un calzoncillo en la maleta.
Ho dimenticato di mettere in valigia più di un paio di mutande.
L'abitudine del plurale
Proprio come la parola 'pantaloni' in italiano, anche in spagnolo si usa quasi sempre la forma plurale 'calzoncillos' anche quando si parla di un singolo capo.
Sempre maschile
Questa parola è sempre maschile. Anche se si usa il plurale, si devono usare gli articoli maschili come 'los' o 'unos'.
Confusione di genere
Errore: “Me puse la calzoncillo.”
Correzione: Me puse el calzoncillo. (Ricorda che le parole che finiscono in -o sono quasi sempre maschili).
calzón
Esempi
Tengo que comprar calzones nuevos porque estos ya están viejos.
Devo comprare delle mutande nuove perché queste sono già vecchie.
Differenza tra "braga", "calzoncillo" e "calzón"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

