Inklingo

Come si dice "sminuire" in spagnolo

Italian → spagnolo

rebajar

/re-ba-HAR//reβaˈxaɾ/

verboB2neutro
Usa 'rebajar' quando 'sminuire' si riferisce a una diminuzione del valore, dell'importanza o della dignità di una persona o di qualcosa, spesso a causa di critiche o umiliazioni.
Un re orgoglioso che china il capo e depone la sua corona.

Esempi

No dejes que sus críticas te rebajen.

Non lasciare che le sue critiche ti sminuiscano.

Se rebajó a pedir perdón aunque no tenía la culpa.

Si umiliò chiedendo perdono anche se non era colpa sua.

L'Uso Riflessivo

Quando una persona abbassa la propria dignità, usa la forma 'se' (rebajarse). Ad esempio: 'No te rebajes a su nivel' (Non abbassarti al suo livello). In italiano, useremmo 'Non abbatterti al suo livello' o 'Non degradarti al suo livello'.

descalificar

/des-kah-lee-fee-kar//deskalifiˈkaɾ/

verboB2neutro
Usa 'descalificar' quando 'sminuire' significa mettere in dubbio la validità, la competenza o l'autorità di qualcuno o qualcosa, spesso negandone il merito o la credibilità.
Un pollice verso il basso accanto alla silhouette della testa di una persona.

Esempi

No deberías descalificar sus ideas sin antes escucharlas.

Non dovresti screditare le sue idee senza averle prima ascoltate.

El candidato intentó descalificar a su oponente con ataques personales.

Il candidato ha cercato di screditare il suo avversario con attacchi personali.

Es fácil descalificar el trabajo de otros desde la barrera.

È facile sminuire il lavoro altrui stando a bordo campo.

Oggetti astratti

Quando usi questo verbo nel senso di 'screditare', puoi usarlo sia con persone sia con cose astratte come 'opinioni' o 'argomenti'. In italiano, 'screditare' funziona in modo simile: 'screditare un'idea', 'screditare una persona'.

Differenza tra 'rebajar' e 'descalificar'

La confusione principale tra questi due termini sta nel fatto che 'rebajar' si concentra sulla diminuzione del valore o della dignità, mentre 'descalificar' si focalizza sul mettere in dubbio la competenza o la validità. Non usare 'descalificar' quando intendi semplicemente abbassare il morale di qualcuno.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.