Inklingo

Come si dice "spetta a" in spagnolo

Italian → spagnolo

corresponde

koh-rres-POHN-deh/ko.resˈpon.de/

VerboB2Neutro
Si usa "corresponde" quando si intende che qualcosa è assegnato o dovuto a qualcuno per diritto, dovere o posizione.
Un bambino piccolo annaffia con cura una grande pianta d'appartamento verde in vaso usando un piccolo annaffiatoio blu, illustrando un compito.

Esempi

La decisión final corresponde al director del departamento.

La decisione finale spetta al direttore del dipartimento.

A mí no me corresponde juzgar su conducta.

Non spetta a me giudicare la sua condotta.

Focus sul Destinatario

Quando usato in questo senso, la persona o il gruppo che ha il dovere è marcato dalla preposizione 'a' (es. 'Corresponde A la policía...' Spetta alla polizia...). Questo è molto simile all'italiano: 'Spetta a...'

concierne

kon-SYEHR-neh/konˈsjeɾne/

Verbo (Forma coniugata)B2Neutro/Formale
Si usa "concierne" quando si vuole indicare che qualcosa riguarda o interessa direttamente un argomento, una persona o una situazione.
Una piccola scatola regalo blu si trova vicino a una grande chiave verde. Un filo rosso spesso e curvo collega direttamente la scatola blu alla chiave verde, a simboleggiare che un oggetto concerne o è relativo all'altro.

Esempi

Esto concierne directamente a la política de la empresa.

Questo riguarda direttamente la politica aziendale.

La nueva ley concierne a todos los ciudadanos.

La nuova legge interessa tutti i cittadini.

En lo que concierne al presupuesto, debemos ser cautelosos.

Per quanto riguarda il bilancio, dobbiamo essere cauti.

Un Verbo Difettivo

Il verbo concernir (e quindi 'concierne') è usato quasi esclusivamente alla terza persona singolare (concierne) o plurale (conciernen). Raramente lo vedrete usato con 'yo,' 'tú,' o 'nosotros' nello spagnolo moderno.

Struttura: Concierne a + Oggetto

Quando si usa 'concierne' per indicare chi o cosa è coinvolto, è necessario includere sempre la preposizione 'a' prima della persona o della cosa che subisce l'azione (es. 'concierne a mi familia'). Simile all'italiano, dove si usa 'riguarda a' o 'interessa a'.

Confusione con Importar

Errore:Usare 'concierne' quando si intende 'è importante' o 'ha importanza.'

Correzione: Usare 'concierne' solo quando qualcosa *riguarda* o *coinvolge* qualcos'altro. Per l'importanza, si usa 'importa.' (es. 'Esto me importa' non 'Esto me concierne'). In italiano, 'importare' è molto più comune di 'concernere' in questo senso.

Confusione tra "corresponde" e "concierne"

Molti studenti confondono queste due espressioni. "Corresponde" si usa quando c'è un'assegnazione di responsabilità o un diritto, mentre "concierne" si focalizza sulla pertinenza o sull'interesse di un argomento. Pensate a "corresponde" come a 'è compito di' e a "concierne" come a 'riguarda'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.