Inklingo

Come si dice "stendardo" in spagnolo

Italian → spagnolo

bandera

bahn-DEH-rah/banˈdeɾa/

sustantivoA1general
Usa "bandera" quando ti riferisci a una bandiera nazionale, di un'organizzazione o come simbolo di un'idea o principio astratto.
Una bandiera semplice e dai colori vivaci (strisce rosse e bianche) che sventola da un alto pennone su sfondo blu.

Esempi

La bandera de México tiene tres colores principales.

La bandiera del Messico ha tre colori principali.

Cada mañana, los estudiantes izan la bandera en el patio.

Ogni mattina, gli studenti issano la bandiera nel cortile.

El barco navegaba bajo bandera panameña.

La nave navigava sotto la bandiera panamense.

La igualdad es la principal bandera de su partido político.

L'uguaglianza è lo stendardo principale del loro partito politico.

Controllo del Genere

Ricorda che 'bandera' è un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la' prima di esso: 'La bandera' (La bandiera). A differenza dell'italiano, dove 'bandiera' è femminile, è fondamentale memorizzare il genere spagnolo.

Uso Figurato

In questo contesto, 'bandera' non significa un drappo fisico, ma la convinzione principale, l'obiettivo o il principio che una persona o un gruppo sostiene. Questo uso è molto comune anche in italiano con la parola 'bandiera'.

Confusione di Genere

Errore:El bandera.

Correzione: La bandera. Anche se finisce in '-a', è facile dimenticare l'articolo determinativo quando si inizia, specialmente perché in italiano non ci sono molti sostantivi femminili che terminano in '-a' e sono irregolari come in spagnolo.

bandera

sustantivoB1figurado
Usa "bandera" anche per indicare una causa, un ideale o un principio che qualcuno promuove attivamente, specialmente in politica.

Esempi

La igualdad es la principal bandera de su partido político.

L'uguaglianza è lo stendardo principale del loro partito politico.

enseña

sustantivoB2general
Utilizza "enseña" per riferirti a un vessillo, un simbolo distintivo o un drappo che rappresenta un'istituzione, una città o un gruppo specifico, spesso di natura storica o cerimoniale.

Esempi

La enseña de la ciudad ondeaba sobre el ayuntamiento.

La bandiera/lo stendardo della città sventolava sul municipio.

"Bandera" vs "Enseña"

La confusione più comune è usare "bandera" quando si dovrebbe usare "enseña" per un vessillo specifico o viceversa. Ricorda che "bandera" è più generico e può anche riferirsi a un ideale, mentre "enseña" è più legato a un simbolo fisico e distintivo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.