Inklingo

Come si dice "talentuoso" in spagnolo

Italian → spagnolo

talentoso

/tah-len-TOH-so//talenˈtoso/

adjectiveA2general
Si usa "talentoso" per descrivere qualcuno che possiede un'abilità o un talento naturale notevole, spesso in campo artistico o creativo.
Un bambino suona un pianoforte a coda con concentrazione e disinvoltura, circondato da note musicali.

Esempi

Mi hermano es un artista muy talentoso.

Mio fratello è un artista molto talentuoso.

Buscamos a alguien talentoso para el equipo de diseño.

Cerchiamo qualcuno di talentuoso per il team di design.

A pesar de ser tan talentoso, siempre practica todos los días.

Nonostante sia così talentuoso, si allena sempre ogni giorno.

Accordo di genere

Essendo un aggettivo, la desinenza cambia per accordarsi con la persona a cui ci si riferisce. Usa 'talentoso' per un uomo e 'talentosa' per una donna. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. 'un ragazzo talentuoso', 'una ragazza talentuosa').

Uso con 'Ser'

Usa sempre il verbo 'ser' (essere) con questa parola perché il talento è considerato una caratteristica permanente o una qualità dell'identità di una persona. In italiano, per qualità intrinseche e permanenti, si usa il verbo 'essere', proprio come in spagnolo.

Scambio 'O' con 'A'

Errore:Maria es muy talentoso.

Correzione: Maria es muy talentosa. (Devi cambiare la 'o' in 'a' quando descrivi una donna.) In italiano, l'errore comune sarebbe non accordare l'aggettivo: 'Maria è molto talentuoso' invece di 'Maria è molto talentosa'.

Ser vs. Tener

Errore:Él tiene talentoso.

Correzione: Él es talentoso o Él tiene talento. (Tu 'sei' talentuoso, ma 'hai' talento.) In italiano, la costruzione corretta è 'Lui è talentuoso' (con il verbo essere) o 'Lui ha talento' (con il verbo avere).

dotado

/doh-TAH-doh//doˈtaðo/

adjectiveB1general
Si usa "dotado" per indicare una persona che ha una predisposizione naturale o una dote particolare per qualcosa, anche al di fuori delle arti.
Un bambino seduto al pianoforte, che suona con concentrazione e gioia.

Esempi

Él es un músico muy dotado.

È un musicista molto dotato.

Ella es una niña dotada para las matemáticas.

È una bambina dotata per la matematica.

Los alumnos dotados a veces necesitan clases especiales.

Gli studenti dotati a volte hanno bisogno di lezioni speciali.

Corrispondenza di genere

Anche se questa voce è per 'dotado', la parola cambia in 'dotada' quando descrive una persona di sesso femminile o una parola femminile. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo: 'uno studente dotato', 'una studentessa dotata'.

Uso di 'Para'

Quando vuoi dire che qualcuno è dotato 'in' qualcosa, lo spagnolo usa solitamente la parola 'para' (per) prima dell'abilità. In italiano, useremmo più comunemente la preposizione 'in' o 'per': 'dotato per la matematica', 'dotato in musica'.

Preposizione errata

Errore:Él es dotado en música.

Correzione: Él es dotado para la música (o 'dotado en' è accettabile ma 'para' è più naturale per talenti specifici). In italiano, diremmo: 'È dotato in musica' o 'È portato per la musica'.

"Talentoso" vs "Dotado"

La confusione più comune è usare "talentoso" anche quando si vuole sottolineare una dote più generale o una predisposizione naturale, non strettamente artistica. "Dotado" è più versatile in questo senso.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.