Come si dice "telaio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “telaio” è “marco” — si usa "marco" quando ci si riferisce alla struttura che contiene o incornicia qualcosa, come un quadro, una finestra o una porta..
marco
/MAHR-koh//ˈmaɾko/

Esempi
Necesito un marco de madera para esta pintura.
Ho bisogno di una cornice di legno per questo dipinto.
El marco de la ventana está roto.
Il telaio della finestra è rotto.
Ponte el marco de las gafas antes de leer.
Metti le montature dei tuoi occhiali prima di leggere.
Regola del Genere
Ricorda che 'marco' è maschile, quindi usi sempre 'el marco' o 'un marco'. In italiano, 'cornice' è femminile ('la cornice'), quindi fai attenzione a non confondere il genere.
armadura
/ar-mah-DOO-rah//aɾmaˈðuɾa/

Esempi
La armadura de acero soporta todo el peso del puente.
L'armatura d'acciaio sostiene l'intero peso del ponte.
Necesitamos revisar la armadura del tejado antes de poner las tejas.
Dobbiamo controllare la capriata del tetto prima di mettere le tegole.
Estensione Metaforica
Pensa a questo significato come alla 'corazza' o allo scheletro protettivo che tiene insieme un edificio o un oggetto, rendendolo forte. È simile all'uso italiano di 'armatura' in senso figurato.
cuadro
/KWAA-droh//ˈkwaðɾo/

Esempi
Dibuja un cuadro perfecto con cuatro lados iguales.
Disegna un quadrato perfetto con quattro lati uguali.
El cuadro de la bicicleta es demasiado grande para mí.
Il telaio della bicicletta è troppo grande per me.
Usare 'Quadrato' (Aggettivo)
Errore: “Usare 'cuadro' quando si intende l'aggettivo 'a forma di quadrato'.”
Correzione: Usa 'cuadrado' (aggettivo) per descrivere qualcosa che è quadrato: 'una mesa cuadrada'. Usa 'cuadro' (sostantivo) per riferirti all'oggetto stesso: 'un cuadro'.
Confusione tra "marco" e "armadura"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


