Inklingo

Come si dice "teschio" in spagnolo

Italian → spagnolo

calavera

/ka-la-BEH-rah//kalaˈbeɾa/

sustantivoA2general
Usa "calavera" quando ti riferisci alla struttura ossea della testa come simbolo, spesso associata alla morte, ai pirati o a rappresentazioni artistiche.
Una calavera umana pulita e bianca al centro su uno sfondo blu tenue.

Esempi

La calavera del pirata era un símbolo de advertencia.

Il teschio del pirata era un simbolo di avvertimento.

El pirata tenía una calavera en su bandera.

Il pirata aveva un teschio sulla sua bandiera.

Compré una calavera de azúcar con mi nombre.

Ho comprato un teschio di zucchero con il mio nome.

Escribimos una calavera literaria para el profesor.

Abbiamo scritto una divertente poesia commemorativa per l'insegnante.

Sempre Femminile

Anche se si riferisce a una parte del corpo che tutti hanno, 'calavera' è sempre una parola femminile. Si usa sempre 'la' o 'una' con essa. In italiano, 'teschio' è maschile ('il teschio', 'un teschio'), quindi fate attenzione a questa differenza di genere.

Calavera vs. Cráneo

Usa 'calavera' per simboli, scheletri e arte. Usa 'cráneo' quando parli di biologia o medicina. In italiano, 'teschio' è il termine generico, mentre 'cranio' è più specifico per la struttura ossea.

Confusione con 'calavera' come persona

Errore:El calavera de azúcar.

Correzione: La calavera de azúcar. Quando si parla dell'oggetto, è sempre femminile. In italiano, 'il teschio di zucchero' è maschile, quindi attenzione a non confondere il genere in spagnolo.

cráneo

sustantivoA2general
Usa "cráneo" quando ti riferisci specificamente alla parte ossea del cranio che protegge il cervello, specialmente in contesti medici o scientifici.

Esempi

El golpe le causó una fractura en el cráneo.

Il colpo gli causò una frattura al teschio.

Distinguere tra "calavera" e "cráneo"

La confusione più comune è usare "calavera" quando si intende la struttura ossea che protegge il cervello. Ricorda che "cráneo" si riferisce specificamente alla scatola cranica, mentre "calavera" è spesso usato in modo più figurato o simbolico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.