Come si dice "timbra!" in spagnolo
La parola spagnola per “timbra!” è “ficha” — B1 livello.
Italian → spagnoloB1
verbB1
dicendo a qualcuno di registrare il proprio arrivo

Esempi
Mi compañero siempre ficha a las ocho en punto.
Il mio collega timbra sempre alle otto in punto.
El Real Madrid ficha a un nuevo delantero.
Il Real Madrid ingaggia un nuovo attaccante.
¡Ficha antes de entrar a la oficina!
Timbri prima di entrare in ufficio!
La Forma 'Ficha'
La parola 'ficha' si usa quando si parla di ciò che qualcun altro (lui o lei) sta facendo in quel momento, o quando dici a un amico di timbrare (la forma imperativa).
Osservare vs. Ingaggiare
Errore: “Usare 'fichar' solo per il contratto finale.”
Correzione: In Spagna, 'fichar' può anche significare 'tenere d'occhio qualcuno' o 'aver notato qualcuno' (spesso usato con la preposizione 'a').
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.