Come si dice "tirarsi indietro" in spagnolo
La parola spagnola per “tirarsi indietro” è “rajar” — B2 livello.
Italian → spagnoloB2
verbB2slang
decidere di non fare qualcosa all'ultimo minuto

Esempi
Iba a saltar en paracaídas, pero al final se rajó.
Stava per fare paracadutismo, ma alla fine si è tirato indietro.
¡No te rajes ahora que estamos por llegar!
Non tirarti indietro ora che siamo quasi arrivati!
Si te rajas, perderás el depósito del viaje.
Se ti tiri indietro, perderai la caparra del viaggio.
La 'se' fa la differenza
Per significare 'perdere il coraggio', devi quasi sempre usare la forma riflessiva (rajarse) che coinvolge parole come 'me', 'te' o 'se'.
Dimenticare il riflessivo
Errore: “Él rajó del viaje.”
Correzione: Di' 'Él SE rajó del viaje'. Usare solo 'rajar' implica solitamente che ha sparlottato del viaggio invece di essersi tirato indietro.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.