Come si dice "troppo" in spagnolo
La parola spagnola per “troppo” è “demasiado” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Este café está demasiado caliente.
Questo caffè è troppo caldo.
Hablas demasiado rápido para mí.
Parli troppo velocemente per me.
No trabajes demasiado, necesitas descansar.
Non lavorare troppo, devi riposare.
La Forma che Non Cambia Mai
Quando 'demasiado' significa 'troppo' e descrive una qualità (come 'caldo', 'veloce', 'caro') o un'azione (come 'lavorare', 'parlare'), rimane SEMPRE 'demasiado'. Non cambia mai in 'demasiada' o 'demasiados', a differenza dell'italiano dove 'troppo' può accordarsi in alcuni contesti.
Confondere con l'Accordo (Errore tipico per gli italiani)
Errore: “La sopa está demasiada caliente.”
Correzione: La sopa está demasiado caliente. Perché? Perché stai descrivendo la qualità 'caliente' (calda), non la zuppa stessa. L'avverbio che descrive una qualità non cambia forma, a differenza di 'troppo' in italiano che a volte si accorda (es. 'troppo poche' non esiste, ma 'troppo' è invariabile come in spagnolo).
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.