Come si dice "eccessivo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “eccessivo” è “excesivo” — si usa quando qualcosa va oltre ciò che è considerato normale, necessario o ragionevole, applicabile a concetti astratti o concreti come rumore, sforzo, quantità.
excesivo
ek-seh-SEE-bohekseˈsiβo

Esempi
El consumo de agua durante la sequía era excesivo.
Il consumo di acqua durante la siccità era eccessivo.
El ruido de la fiesta era excesivo y no pude dormir.
Il rumore della festa era eccessivo e non riuscivo a dormire.
Beber una cantidad excesiva de café puede darte nervios.
Bere una quantità eccessiva di caffè può renderti nervoso.
Los expertos advierten sobre el gasto excesivo del gobierno.
Gli esperti mettono in guardia contro la spesa eccessiva del governo.
Concordanza con gli Oggetti
Questa parola deve concordare in genere con la cosa che stai descrivendo. Usa 'excesivo' per parole maschili come 'ruido' (rumore) ed 'excesiva' per parole femminili come 'velocidad' (velocità).
Posizione nella Frase
Posizioni quasi sempre questa parola dopo il sostantivo che descrive, come 'un calor excesivo' (un caldo eccessivo).
Confusione tra Avverbi e Aggettivi
Errore: “El café es excesivo caliente.”
Correzione: El café está excesivamente caliente. Usa 'excesivo' per descrivere cose (sostantivi) e 'excesivamente' per descrivere azioni o altre descrizioni (verbi o aggettivi).
exagerado
eh-sah-heh-rah-doheksaheˈɾaðo

Esempi
Ese precio por un café es exagerado.
Quel prezzo per un caffè è eccessivo.
Ella me contó una historia muy exagerada.
Mi ha raccontato una storia molto esagerata.
Llevas un maquillaje un poco exagerado para ir a clase.
Il tuo trucco è un po' troppo per andare a lezione.
Corrispondenza del Nome
Ricorda di cambiare la desinenza per farla corrispondere a ciò che stai descrivendo: 'exagerado' (maschile), 'exagerada' (femminile), 'exagerados' (plurale maschile) e 'exageradas' (plurale femminile). In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome a cui si riferiscono (es. 'un prezzo esagerato', 'una reazione esagerata').
Ser vs. Estar
Usa 'ser' se qualcosa è sempre eccessivo (quel negozio è caro) e 'estar' se sembra eccessivo solo al momento. In italiano, per descrivere una caratteristica intrinseca si usa 'essere' (es. 'quel prezzo è esagerato'), mentre per uno stato temporaneo o una percezione si potrebbe usare 'sembrare' o altre costruzioni, ma 'essere' rimane prevalente anche per descrivere una qualità che si manifesta in un dato momento.
Usare 'troppo' invece
Errore: “Ese precio es demasiado.”
Correzione: Ese precio es exagerado. Mentre 'demasiado' significa 'troppo', 'exagerado' è il modo naturale per descrivere un prezzo che sembra un furto. In italiano, 'troppo' può essere usato, ma 'esagerato' è più specifico per indicare un'eccessività che va oltre il ragionevole o il giusto.
escapado
es-kah-PAH-doheskaˈpaðo

Esempi
¡Qué precio tan escapado tiene ese coche!
Che prezzo esagerato ha quell'auto!
Ese chico es un poco escapado; siempre está haciendo bromas pesadas.
Quel ragazzo è un po' sfrenato/fuori controllo; fa sempre scherzi pesanti.
La fiesta se puso muy escapada después de medianoche.
La festa è diventata davvero sfrenata dopo mezzanotte.
Uso Figurato
In questo senso, 'escapado' significa che qualcosa è andato 'oltre i limiti' o è 'sfuggito' agli standard normali, riferendosi spesso a prezzi, comportamenti o rumori. È simile all'uso italiano di 'fuori controllo' o 'alle stelle' per i prezzi.
llamativo
ya-ma-TEE-boʎamaˈtiβo

Esempi
Lleva una corbata muy llamativa.
Indossa una cravatta molto vistosa.
El cartel tiene colores llamativos para atraer clientes.
Il poster ha colori sgargianti per attirare i clienti.
No quiero nada llamativo, prefiero algo más discreto.
Non voglio niente di appariscente; preferisco qualcosa di più discreto.
Corrispondenza con il Sostantivo
La desinenza di 'llamativo' deve cambiare per corrispondere al genere e al numero dell'oggetto che stai descrivendo: o (maschile), a (femminile), os (maschile plurale), as (femminile plurale). In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il sostantivo a cui si riferiscono (es. 'un vestito vistoso', 'una cravatta vistosa', 'vestiti vistosi', 'cravatte vistose').
Ordine delle Parole
Questa parola di solito viene dopo la cosa che descrive. Di' 'un coche llamativo' piuttosto che 'un llamativo coche' per suonare naturale. In italiano, l'aggettivo di solito segue il sostantivo, specialmente se descrive una qualità che attira l'attenzione: 'una cravatta vistosa' è più comune di 'una vistosa cravatta'.
Sgargiante vs. Famoso
Errore: “Usare 'llamativo' per significare 'famoso'.”
Correzione: Usa 'famoso' per le persone che sono ben note. Usa 'llamativo' per le cose che sono visivamente audaci. In italiano, 'famoso' si usa per la notorietà, mentre 'vistoso' o 'sgargiante' si riferiscono all'aspetto.
Confusione tra 'exagerado' ed 'excesivo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



