Inklingo

Come si dice "scappato" in spagnolo

Italian → spagnolo

escapado

es-kah-PAH-doh/eskaˈpaðo/

adjetivoB1general
Si usa per descrivere una persona o un animale che è fuggito dalla sua prigionia, dal suo luogo abituale o dalla custodia, spesso con una connotazione di ritrovamento o ritorno.
Un coniglio marrone che scappa attraverso un buco in una staccionata di legno verso un campo erboso e luminoso.

Esempi

El perro escapado regresó a casa después de dos días.

Il cane scappato è tornato a casa dopo due giorni.

Atraparon al prisionero escapado cerca de la frontera.

Hanno catturato il prigioniero in fuga vicino al confine.

Tenemos que encontrar la tortuga escapada.

Dobbiamo trovare la tartaruga scappata.

L'accordo è Fondamentale

Dato che 'escapado' è un aggettivo qui, deve sempre concordare in genere e numero con la persona o la cosa che descrive: 'escapada' (f, singolare), 'escapados' (m, plurale), 'escapadas' (f, plurale). In italiano, useremmo 'scappato/a/i/e'.

Dimenticare l'uso di 'Ser' o 'Estar'

Errore:El prisionero escapado.

Correzione: El prisionero está escapado (Il prigioniero è attualmente scappato) o El prisionero fue atrapado (Il prigioniero scappato è stato catturato). Di solito è necessario un verbo come 'essere' (ser/estar) quando lo si usa come descrizione.

huido

/wee-doh//ˈwi.ðo/

adjetivoB2general
Si usa principalmente per descrivere un prigioniero, un sospetto o un animale che è fuggito, enfatizzando l'atto della fuga e la ricerca o la conseguente latitanza.
Un piccolo coniglio che corre veloce attraverso un campo erboso, lasciandosi dietro una scia di polvere.

Esempi

El preso huido fue visto cerca del río.

Il prigioniero fuggito è stato visto vicino al fiume.

El sospechoso ha huido de la escena.

Il sospettato è fuggito dalla scena.

Hemos huido del ruido de la ciudad.

Siamo scappati dal rumore della città.

La forma del 'Fatto'

Questa parola è il 'participio passato' di 'huir'. Si usa con il verbo 'haber' (he, has, ha...) per descrivere un'azione che è già avvenuta. In italiano, useremmo l'ausiliare 'essere' o 'avere' (es. 'è fuggito' o 'ha fuggito', a seconda del contesto e della regione).

Descrivere Persone

Quando usi questa forma come aggettivo descrittivo, ricorda che 'huido' è maschile. Se stai descrivendo una donna, cambia in 'huida', proprio come in italiano 'fuggito'/'fuggita'.

Confusione tra 'Y' e 'I' (Ortografia)

Errore:huyido

Correzione: huido

Escapado vs. Huido: la differenza chiave

La confusione più comune è usare "huido" quando "escapado" sarebbe più appropriato, specialmente per animali domestici o persone che sono semplicemente "andate via". "Escapado" suggerisce una fuga da una situazione controllata ma spesso implica anche un ritorno o una ritrovamento, mentre "huido" pone l'accento sull'atto della fuga e sulla condizione di latitante.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.