Come si dice "in fuga" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “in fuga” è “huyendo” — si usa quando si vuole descrivere l'azione in corso di qualcuno che sta scappando attivamente da un pericolo o da un inseguimento..
huyendo
/oo-YEN-doh//uˈʝen̪.do/

Esempi
El sospechoso está huyendo de la escena del crimen.
Il sospettato sta fuggendo dalla scena del crimine.
Ella salió huyendo de la habitación después de oír la noticia.
È uscita di corsa dalla stanza dopo aver sentito la notizia.
Siempre viven huyendo de sus problemas en lugar de enfrentarlos.
Vivono sempre scappando dai loro problemi invece di affrontarli.
Formare Azioni Continue
La parola 'huyendo' (il gerundio) si usa con il verbo 'estar' per descrivere un'azione che sta accadendo in questo momento, proprio come in italiano si usa il gerundio semplice o la perifrasi 'stare + gerundio': 'está huyendo' significa 'sta fuggendo'.
Usare il Gerundio Avverbialmente
Si può usare 'huyendo' subito dopo un altro verbo per indicare come qualcuno ha fatto qualcosa: 'Salió huyendo' significa 'È uscito fuggendo/di corsa'.
La Regola della 'Y' (Ipsilon)
Errore: “Huiendo (manca la 'y')”
Correzione: Huyendo (la 'y' è obbligatoria). Il verbo base 'huir' ha due vocali consecutive ('u' e 'i'). Quando si forma il gerundio, lo spagnolo cambia la 'i' in un suono 'y' per rendere la pronuncia più fluida.
escapando
/es-kah-PAHN-doh//eskaˈpando/

Esempi
El prisionero está escapando por el túnel.
Il prigioniero sta scappando attraverso il tunnel.
Creo que el gas se está escapando de la estufa.
Penso che il gas stia fuoriuscendo dal fornello.
El tiempo se nos está escapando de las manos.
Il tempo ci sta sfuggendo di mano.
Il suffisso '-ando'
In spagnolo, aggiungere '-ando' a un verbo in '-ar' è l'equivalente del gerundio italiano (es. 'scappare' -> 'scappando'), che indica un'azione in corso.
Uso con 'estar'
Per dire che qualcuno 'sta scappando', si usa il verbo 'estar' coniugato ('está') subito prima di 'escapando', proprio come in italiano si usa 'stare' ('sta scappando').
Non dimenticare il verbo ausiliare
Errore: “Yo escapando.”
Correzione: Estoy escapando. In spagnolo, proprio come in italiano, hai bisogno del verbo 'stare' ('estoy') per formare il gerundio progressivo e rendere la frase completa.
escapado
es-kah-PAH-doh/eskaˈpaðo/

Esempi
El perro escapado regresó a casa después de dos días.
Il cane scappato è tornato a casa dopo due giorni.
Atraparon al prisionero escapado cerca de la frontera.
Hanno catturato il prigioniero in fuga vicino al confine.
Tenemos que encontrar la tortuga escapada.
Dobbiamo trovare la tartaruga scappata.
L'accordo è Fondamentale
Dato che 'escapado' è un aggettivo qui, deve sempre concordare in genere e numero con la persona o la cosa che descrive: 'escapada' (f, singolare), 'escapados' (m, plurale), 'escapadas' (f, plurale). In italiano, useremmo 'scappato/a/i/e'.
Dimenticare l'uso di 'Ser' o 'Estar'
Errore: “El prisionero escapado.”
Correzione: El prisionero está escapado (Il prigioniero è attualmente scappato) o El prisionero fue atrapado (Il prigioniero scappato è stato catturato). Di solito è necessario un verbo come 'essere' (ser/estar) quando lo si usa come descrizione.
fugitivo
/foo-hee-TEE-boh//fu.xi.ˈti.βo/

Esempi
Lleva una vida fugitiva desde que escapó de la cárcel.
Ha vissuto una vita in fuga da quando è scappato di prigione.
Accordo Aggettivale
La parola deve concordare con la persona o la cosa che descrive. Se stai parlando di più persone, aggiungi una 's': 'los niños fugitivos' (i bambini fuggitivi). Questo è identico all'italiano (es. 'il fuggitivo' vs 'i fuggitivi').
Gerundio vs. Aggettivo: 'huyendo'/'escapando' vs. 'escapado'/'fugitivo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



