Come si dice "notevole" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “notevole” è “notable” — usa "notable" quando vuoi indicare qualcosa che merita attenzione o è degno di nota, come un miglioramento o un risultato evidente..
notable
/noh-TAH-bleh//noˈtaβle/

Esempi
Hubo una mejoría notable en sus notas este trimestre.
C'è stato un miglioramento notevole nei suoi voti questo trimestre.
La diferencia de precio es notable.
La differenza di prezzo è notevole.
Una Sola Forma per Tutti
Questa parola termina in -e, il che significa che rimane invariata sia che tu stia descrivendo una persona o una cosa maschile o femminile. Si dice 'un cambio notable' e 'una mejoría notable', proprio come in italiano ('un cambiamento notevole', 'un miglioramento notevole').
extraordinaria
/eks-tra-or-di-NAH-ree-ah//ekstraorðiˈnaɾja/

Esempi
La chef preparó una paella extraordinaria.
Lo chef ha preparato una paella straordinaria.
Tu dedicación a este proyecto es realmente extraordinaria.
La tua dedizione a questo progetto è davvero eccezionale.
¡Qué voz tan extraordinaria tiene esa cantante!
Che voce incredibile ha quel cantante!
Accordo con i Nomi
Dato che 'extraordinaria' termina in '-a', si usa per descrivere nomi femminili singolari, come 'casa' o 'idea'. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome che accompagna.
Posizionamento
Questo aggettivo di solito va dopo il nome (La cena è stata straordinaria), ma metterlo prima (una straordinaria cena) enfatizza ancora di più la qualità. In italiano, la posizione è simile, ma l'uso pre-nominale è meno comune per gli aggettivi di qualità come questo.
Confondere i Generi
Errore: “El trabajo fue extraordinaria.”
Correzione: El trabajo fue extraordinario. Ricorda di usare la forma maschile '-o' per i nomi maschili come 'lavoro' (trabajo). In italiano, 'il lavoro' è maschile, quindi useremmo 'straordinario'.
sensible
/sen-SEE-bleh//senˈsible/

Esempi
La empresa experimentó un aumento sensible en sus ventas después de la campaña.
L'azienda ha registrato un aumento notevole delle sue vendite dopo la campagna.
Hubo una mejora sensible en la calidad del sonido.
C'è stato un miglioramento significativo nella qualità del suono.
Descrivere Dati
Questo significato è spesso usato quando si discutono statistiche, dati o risultati tecnici, sottolineando che il cambiamento è abbastanza grande da essere rilevante o facilmente percepito.
Differenza tra "notable" e "sensible"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


