Come si dice "tu spari" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tu spari” è “tiras” — si usa quando si parla di lanciare o gettare qualcosa, come nel caso di 'buttare' la spazzatura..
tiras
TEE-rahs/ˈtiɾas/

Esempi
¿Por qué tiras la basura aquí? Hay un bote.
Perché butti la spazzatura qui? C'è un cestino.
Si tiras muy fuerte de la cuerda, se va a romper.
Se tiri troppo forte la corda, si romperà.
Tú tiras el dinero en cosas inútiles.
Sprechi soldi in cose inutili.
Uso di 'Tú' vs. 'Lei'
'Tiras' si usa solo quando ti rivolgi a una persona in modo informale (come un amico o un bambino). Per le situazioni formali, si usa 'Usted tira' (Lei tira).
dispares
/dees-PAH-rehs//disˈpaɾes/

Esempi
No quiero que dispares esa pistola.
Non voglio che tu spari quella pistola.
Es mejor que no dispares la cámara con este sol.
È meglio che tu non scatti la foto con questa luce solare.
La regola dello 'scambio vocalico'
Per i verbi in -ar come 'disparar', la 'a' normale di 'disparas' si scambia con una 'e' ('dispares') quando stai dicendo a qualcuno di NON fare qualcosa o quando esprimi un desiderio.
Confusione tra 'tirar' e 'disparar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

