Inklingo

Come si dice "versamento" in spagnolo

Italian → spagnolo

depósito

sustantivoA2general
Si usa questa parola quando "versamento" si riferisce all'atto di depositare denaro, specialmente in un conto bancario.

Esempi

Hice un depósito de cien euros en mi cuenta.

Ho fatto un deposito di cento euro sul mio conto.

derrame

/deh-rrah-meh//deˈrame/

sustantivoB2medical
Si usa questa parola quando "versamento" si riferisce a un'emorragia interna, come un "versamento cerebrale" (ictus).
Una semplice silhouette medica della testa umana con una piccola area rossa all'interno della regione cerebrale.

Esempi

Mi tío se está recuperando de un derrame cerebral.

Mio zio si sta riprendendo da un ictus.

El médico dijo que tenía un derrame en la rodilla.

Il medico ha detto che aveva un versamento nel ginocchio.

Un fuerte golpe puede causar un derrame interno.

Un colpo forte può causare un sanguinamento interno.

Uso degli aggettivi

Per specificare di quale problema medico si tratta, aggiungi sempre un aggettivo come 'cerebral' (cerebrale) o 'articular' (articolare). In italiano, questo è simile: 'ictus cerebrale', 'versamento articolare'.

Confusione con 'Ataque'

Errore:Tuvo un ataque cerebral.

Correzione: Sebbene sia comprensibile, 'derrame cerebral' è il modo più comune per descrivere un ictus causato da un sanguinamento. In italiano, 'attacco cerebrale' non è la terminologia medica standard per l'ictus, che è 'ictus cerebrale' o 'colpo apoplettico'.

Deposito vs. Derrame

La confusione più comune è usare "depósito" per un versamento di sangue o liquido nel corpo. Ricorda che "depósito" si riferisce quasi esclusivamente a transazioni finanziarie, mentre "derrame" è il termine medico per emorragia o versamento di liquidi corporei.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.