Come si dice "emorragia" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “emorragia” è “sangrado” — usato per riferirsi a qualsiasi tipo di perdita di sangue, specialmente da una ferita superficiale o in un contesto generale..
sangrado
/sahn-GRAH-doh//saŋˈɡɾaðo/

Esempi
El médico logró detener el sangrado de la herida.
Il medico è riuscito a fermare il sanguinamento della ferita.
El sangrado de encías puede ser un signo de gingivitis.
Il sanguinamento delle gengive può essere un segno di gengivite.
Si el sangrado persiste, busque atención médica de inmediato.
Se il sanguinamento continua, cerca immediatamente assistenza medica.
Nomi derivati da verbi
Questa parola è la forma '-ado' del verbo 'sangrar' (sanguinare). In spagnolo, queste forme diventano spesso nomi che descrivono l'azione o il risultato del verbo. In italiano, spesso usiamo forme come 'sanguinamento' o 'emorragia'.
Sangre vs. Sangrado
Errore: “Tengo mucho sangre.”
Correzione: Tengo un sangrado (o molta sangue). Usa 'sangre' per il liquido rosso stesso e 'sangrado' per il processo o l'evento del sanguinamento. In italiano, si direbbe 'Ho molta perdita di sangue' o 'Sto sanguinando molto'.
derrame
/deh-rrah-meh//deˈrame/

Esempi
Mi tío se está recuperando de un derrame cerebral.
Mio zio si sta riprendendo da un ictus.
El médico dijo que tenía un derrame en la rodilla.
Il medico ha detto che aveva un versamento nel ginocchio.
Un fuerte golpe puede causar un derrame interno.
Un colpo forte può causare un sanguinamento interno.
Uso degli aggettivi
Per specificare di quale problema medico si tratta, aggiungi sempre un aggettivo come 'cerebral' (cerebrale) o 'articular' (articolare). In italiano, questo è simile: 'ictus cerebrale', 'versamento articolare'.
Confusione con 'Ataque'
Errore: “Tuvo un ataque cerebral.”
Correzione: Sebbene sia comprensibile, 'derrame cerebral' è il modo più comune per descrivere un ictus causato da un sanguinamento. In italiano, 'attacco cerebrale' non è la terminologia medica standard per l'ictus, che è 'ictus cerebrale' o 'colpo apoplettico'.
hemorragia
eh-moh-RRAH-hee-ah/emoˈrraxja/

Esempi
Después del accidente, el paciente tuvo una hemorragia interna que fue difícil de controlar.
Dopo l'incidente, il paziente ha avuto un'emorragia interna difficile da controllare.
Los paramédicos actuaron rápido para detener la hemorragia.
I paramedici hanno agito rapidamente per fermare l'emorragia.
Regola del Sostantivo Femminile
Anche se 'hemorragia' termina in '-a', come la maggior parte dei sostantivi femminili, ricordati di usare sempre l'articolo femminile: 'la hemorragia'. Questo è simile all'italiano ('l'emorragia' o 'la emorragia' a seconda della pronuncia, ma la radice è femminile).
Attenzione alla differenza tra 'sangrado' e 'derrame'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


