Come si dice "voi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “voi” è “ustedes” — si usa per rivolgersi a più persone in modo formale o informale in tutta l'America Latina e in alcune regioni della Spagna. È la forma più comune e versatile.
ustedes
oos-TEH-dehsusˈteðes

Esempi
¿Ustedes son de aquí?
Siete tutti di qui?
Ustedes tienen una casa muy bonita.
Avete una casa molto bella.
Quiero ir al cine con ustedes.
Voglio andare al cinema con voi tutti.
Corrispondenza del verbo
Anche se 'ustedes' significa 'voi', usa sempre le stesse forme verbali di 'loro' (ellos/ellas). Ad esempio: 'Ellos viven' e 'Ustedes viven'.
Nessun cambiamento di genere
La parola 'ustedes' non cambia mai, sia che ci si rivolga a un gruppo di uomini, a un gruppo di donne o a un gruppo misto.
Usare la forma verbale sbagliata
Errore: “Ustedes sois amigos.”
Correzione: Ustedes son amigos. (Ricorda di usare la forma verbale di 'loro', non la forma di 'voi' - vosotros - a meno che tu non sia specificamente in Spagna usando 'vosotros'.)
vosotros
boh-SOH-trohsboˈsotɾos

Esempi
¿Vosotros sois de Madrid?
Siete di Madrid?
Chicos, ¿qué queréis hacer vosotros esta tarde?
Ragazzi, cosa volete fare voi questo pomeriggio?
Vosotros tenéis que estudiar más si queréis aprobar.
Voi dovete studiare di più se volete passare.
Il 'Voi Tutti' Informale della Spagna
Vosotros è il modo per dire 'voi tutti' quando si parla a un gruppo di amici, familiari o bambini nella maggior parte della Spagna. Ha desinenze verbali proprie e speciali.
`Vosotros` vs. `Vosotras`
Usa vosotros per un gruppo di soli maschi o un gruppo misto di maschi e femmine. Usa la sua controparte, vosotras, solo quando tutte le persone nel gruppo a cui ti rivolgi sono donne.
Un Indizio per i Verbi
Le forme verbali per vosotros sono molto riconoscibili. Al presente, spesso terminano in -áis, -éis, o -ís (come habláis, coméis, vivís). Questo è molto diverso dall'italiano dove il 'voi' finisce sempre in -ate, -ete, -ite (es. parlate, credete, dormite).
Usarlo in America Latina
Errore: “Usare `vosotros` quando si parla con persone in Messico, Colombia o Argentina.”
Correzione: In America Latina, usa sempre `ustedes` per 'voi tutti'. Usare `vosotros` lì suonerà molto fuori luogo, come se si usasse un registro arcaico in italiano.
Confondere le Forme Verbali
Errore: “Dire qualcosa come `Ustedes coméis la paella`.”
Correzione: I pronomi e i verbi devono corrispondere. O è `Vosotros coméis` (in Spagna) oppure `Ustedes comen` (ovunque). Non possono essere mescolati.
señores
Esempi
Los señores de la mesa tres están listos para ordenar.
I signori al tavolo tre sono pronti per ordinare.
La scelta tra 'ustedes' e 'vosotros'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

