Inklingo

Come si dice "ragazzi" in spagnolo

La parola spagnola più comune perragazziè chicossi usa per riferirsi a un gruppo di bambini o adolescenti, prevalentemente maschi, o a un gruppo misto in contesti informali..

chicos🔊A1

Si usa per riferirsi a un gruppo di bambini o adolescenti, prevalentemente maschi, o a un gruppo misto in contesti informali.

Scopri di più →
niñosA1

È la traduzione più comune per "ragazzi" quando ci si riferisce specificamente a bambini piccoli, sia maschi che femmine.

Scopri di più →
jóvenesA1

Si usa per indicare un gruppo di persone adolescenti o nel primo periodo della vita adulta, indipendentemente dal genere.

Scopri di più →
muchachos🔊A1

Simile a "chicos", ma può essere usato anche per ragazzi un po' più grandi o giovani uomini, in un contesto leggermente più formale.

Scopri di più →
tíosB1

Termine molto informale e colloquiale, usato principalmente in Spagna, per riferirsi a un gruppo di amici o persone in generale.

Scopri di più →
tipos🔊B1

Usato in modo informale per riferirsi a uomini o ragazzi, spesso in modo generico e a volte con una leggera connotazione di 'sconosciuti'.

Scopri di più →
vosotros🔊A1

Non è una traduzione diretta di "ragazzi", ma viene usato in Spagna per rivolgersi a un gruppo di persone (voi) che potrebbero essere "ragazzi".

Scopri di più →
criaturas🔊A2

Si usa per riferirsi a bambini molto piccoli, quasi come 'piccoli esseri', e ha una connotazione affettuosa o a volte leggermente paternalistica.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

chicos

/CHEE-kohs//ˈtʃikos/

SostantivoA1Informale
Si usa per riferirsi a un gruppo di bambini o adolescenti, prevalentemente maschi, o a un gruppo misto in contesti informali.
Un gruppo eterogeneo di bambini, maschi e femmine, che ridono e giocano insieme in un parco soleggiato.

Esempi

Los chicos juegan al fútbol en el parque.

I ragazzi giocano a calcio al parco.

Los chicos están jugando en el parque.

I bambini (o i ragazzi) stanno giocando al parco.

Hola chicos, ¿cómo están?

Ehi ragazzi, come state?

Tengo dos chicos, un niño y una niña.

Ho due figli, un maschio e una femmina.

La Regola del 'Plurale Maschile' per i Gruppi Misti

In spagnolo, se hai un gruppo di persone che include anche un solo maschio, devi usare la forma maschile plurale. Quindi, 'chicos' può significare 'un gruppo di ragazzi' OPPURE 'un gruppo di ragazzi e ragazze'.

Dimenticare la Regola del Gruppo Misto

Errore:Vedere un gruppo di 10 ragazze e 1 ragazzo e chiamarle 'las chicas'.

Correzione: Anche con un solo ragazzo, il gruppo diventa 'los chicos'. Sembra strano all'inizio, ma è una regola fondamentale in spagnolo.

niños

Sostantivo (Plurale)A1Neutro
È la traduzione più comune per "ragazzi" quando ci si riferisce specificamente a bambini piccoli, sia maschi che femmine.

Esempi

Los niños están aprendiendo a leer.

I bambini stanno imparando a leggere.

jóvenes

SostantivoA1Neutro
Si usa per indicare un gruppo di persone adolescenti o nel primo periodo della vita adulta, indipendentemente dal genere.

Esempi

Los jóvenes prefieren la música moderna.

I giovani preferiscono la musica moderna.

muchachos

/moo-CHAH-chohs//muˈtʃa.tʃos/

SostantivoA1Neutro/Informale
Simile a "chicos", ma può essere usato anche per ragazzi un po' più grandi o giovani uomini, in un contesto leggermente più formale.
Una semplice illustrazione che mostra tre ragazzi che corrono e ridono in un parco soleggiato.

Esempi

Los muchachos ayudaron a limpiar la calle.

I ragazzi hanno aiutato a pulire la strada.

Los muchachos están jugando al fútbol en el parque.

I ragazzi stanno giocando a calcio al parco.

¡Hola, muchachos! ¿Cómo están?

Ciao, ragazzi! Come state?

Un grupo de muchachos y muchachas fue al cine.

Un gruppo di ragazzi e ragazze è andato al cinema.

La forma maschile 'inclusiva'

In spagnolo, se un gruppo include anche solo un maschio tra molte femmine, si usa il maschile plurale 'muchachos' per riferirsi a tutti. È l'impostazione predefinita per i gruppi misti.

Dimenticare la regola del gruppo misto

Errore:Vedere un gruppo di ragazzi e ragazze e pensare che si debba sempre dire 'muchachos y muchachas'.

Correzione: È più comune e naturale dire semplicemente 'muchachos' per includere tutti. Dire entrambi è solitamente per enfasi o chiarimento, non un requisito.

tíos

SostantivoB1Molto informale
Termine molto informale e colloquiale, usato principalmente in Spagna, per riferirsi a un gruppo di amici o persone in generale.

Esempi

¡Qué bien lo pasamos, tíos!

Che bello che ci siamo divertiti, ragazzi!

tipos

/TEE-pos//ˈtipos/

SostantivoB1Informale
Usato in modo informale per riferirsi a uomini o ragazzi, spesso in modo generico e a volte con una leggera connotazione di 'sconosciuti'.
Tre uomini adulti in piedi insieme casualmente per strada, che rappresentano individui generici o sconosciuti.

Esempi

Unos tipos me pidieron indicaciones.

Dei tipi mi hanno chiesto indicazioni.

Unos tipos me preguntaron la hora en la calle.

Dei ragazzi mi hanno chiesto l'ora per strada.

¿Quiénes son esos dos tipos que están en la puerta?

Chi sono quei due tipi alla porta?

No me fío de esos tipos, parecen sospechosos.

Non mi fido di quei tipi, sembrano sospetti.

Uso in Situazioni Formali

Errore:Riferirsi al tuo nuovo capo o a un cliente come 'ese tipo'.

Correzione: Usa 'quell'uomo' o 'quel signore'. 'Tipo' è troppo informale e può suonare irrispettoso in un contesto professionale o formale, a differenza dell'italiano dove 'tipo' è più neutro.

vosotros

/boh-SOH-trohs//boˈsotɾos/

PronomeA1Neutro (Spagna)
Non è una traduzione diretta di "ragazzi", ma viene usato in Spagna per rivolgersi a un gruppo di persone (voi) che potrebbero essere "ragazzi".
Una semplice illustrazione da libro di fiabe che mostra una persona che indica un piccolo gruppo di tre amici, rappresentando il concetto di 'voi tutti'.

Esempi

¿Vosotros vais a la fiesta?

Voi (ragazzi) andrete alla festa?

¿Vosotros sois de Madrid?

Siete di Madrid?

Chicos, ¿qué queréis hacer vosotros esta tarde?

Ragazzi, cosa volete fare voi questo pomeriggio?

Vosotros tenéis que estudiar más si queréis aprobar.

Voi dovete studiare di più se volete passare.

Il 'Voi Tutti' Informale della Spagna

Vosotros è il modo per dire 'voi tutti' quando si parla a un gruppo di amici, familiari o bambini nella maggior parte della Spagna. Ha desinenze verbali proprie e speciali.

`Vosotros` vs. `Vosotras`

Usa vosotros per un gruppo di soli maschi o un gruppo misto di maschi e femmine. Usa la sua controparte, vosotras, solo quando tutte le persone nel gruppo a cui ti rivolgi sono donne.

Un Indizio per i Verbi

Le forme verbali per vosotros sono molto riconoscibili. Al presente, spesso terminano in -áis, -éis, o -ís (come habláis, coméis, vivís). Questo è molto diverso dall'italiano dove il 'voi' finisce sempre in -ate, -ete, -ite (es. parlate, credete, dormite).

Usarlo in America Latina

Errore:Usare `vosotros` quando si parla con persone in Messico, Colombia o Argentina.

Correzione: In America Latina, usa sempre `ustedes` per 'voi tutti'. Usare `vosotros` lì suonerà molto fuori luogo, come se si usasse un registro arcaico in italiano.

Confondere le Forme Verbali

Errore:Dire qualcosa come `Ustedes coméis la paella`.

Correzione: I pronomi e i verbi devono corrispondere. O è `Vosotros coméis` (in Spagna) oppure `Ustedes comen` (ovunque). Non possono essere mescolati.

criaturas

kree-ah-TOO-ras/kriaˈtuɾas/

SostantivoA2Neutro/Affettuoso
Si usa per riferirsi a bambini molto piccoli, quasi come 'piccoli esseri', e ha una connotazione affettuosa o a volte leggermente paternalistica.
Un'illustrazione semplice in stile libro di fiabe di un bambino e una bambina seduti sull'erba verde, sorridenti felicemente.

Esempi

Las criaturas duermen tranquilas.

Le creature (i bambini) dormono tranquille.

Las criaturas deben estar en cama antes de las nueve.

I bambini devono essere a letto prima delle nove.

¡Qué ruido hacen estas criaturas cuando juegan!

Che rumore fanno questi piccoli quando giocano!

Sempre Femminile Plurale

Anche se il gruppo di bambini include maschi, 'criaturas' è sempre un sostantivo femminile, quindi si usa 'las criaturas'.

Confondere il Genere

Errore:Los criaturas están aquí.

Correzione: Las criaturas están aquí. (Poiché 'criatura' è sempre femminile, anche quando ci si riferisce a maschi.)

Confusione tra "chicos", "jóvenes" e "niños"

Molti studenti confondono "chicos", "jóvenes" e "niños". Ricorda che "niños" si usa principalmente per i più piccoli, "chicos" per un gruppo più generale (spesso maschi) e "jóvenes" per adolescenti e giovani adulti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.