Inklingo

Come si dice "creature" in spagnolo

Italian → spagnolo

animales

/ah-nee-MAH-les//aniˈmales/

sustantivoA1general
Usa "animales" per riferirti in generale a qualsiasi essere vivente non umano, specialmente in contesti zoologici o di classificazione biologica generale.
Un'illustrazione colorata che mostra un gruppo di animali diversi, tra cui un leone amichevole, un grande elefante grigio e un pappagallo colorato appollaiato su un ramo, tutti insieme in un paesaggio erboso.

Esempi

En el zoológico vimos muchos animales exóticos.

Allo zoo abbiamo visto molti animali esotici.

Los animales domésticos necesitan mucho cuidado y amor.

Gli animali domestici hanno bisogno di molte cure e amore.

El comportamiento de los animales marinos es fascinante.

Il comportamento degli animali marini è affascinante.

Regola del Plurale Maschile

Anche se 'animales' si riferisce a creature indipendentemente dal sesso, la parola è sempre trattata come maschile in spagnolo. Si usa 'los' (il/i) o aggettivi maschili come 'muchos' (molti) con essa.

Usare l'articolo sbagliato

Errore:Las animales viven en el bosque.

Correzione: Los animales viven en el bosque. (Ricorda di usare il maschile plurale 'los', a differenza dell'italiano dove 'animali' è maschile ma non ha un articolo di genere fisso come 'le' per il femminile.)

criaturas

kree-ah-TOO-ras/kriaˈtuɾas/

sustantivoB1general
Utilizza "criaturas" per riferirti a esseri viventi, spesso con una connotazione che evoca mistero, fantasia o elementi specifici come quelle marine o mitologiche.
Un'illustrazione semplice in stile libro di fiabe che mostra un uccello blu, un coniglio marrone e una rana verde in piedi vicino a un fiore giallo.

Esempi

Las criaturas marinas que viven en la oscuridad son fascinantes.

Le creature marine che vivono nell'oscurità sono affascinanti.

Según la leyenda, estas criaturas habitan las montañas.

Secondo la leggenda, questi esseri abitano le montagne.

Significato Letterale

Il significato originale di 'criatura' è 'qualcosa di creato'. Questo senso è usato quando ci si riferisce a qualsiasi cosa vivente, dalla vita microscopica alle bestie fantastiche.

seres

/SEH-res//ˈseɾes/

sustantivoB1general
Impiega "seres" in un senso più ampio e filosofico o scientifico per indicare "esseri viventi" in generale, spesso in contrapposizione a materia inanimata.
Un'illustrazione di alta qualità in stile libro di fiabe che mostra tre entità viventi diverse: un bambino piccolo, un cagnolino e un albero verde brillante, in piedi insieme su una collina erbosa sotto un cielo luminoso.

Esempi

Los científicos estudian a los seres vivos que habitan este ecosistema.

Gli scienziati studiano gli esseri viventi che abitano questo ecosistema.

Todos los seres humanos merecen respeto, sin importar su origen.

Tutti gli esseri umani meritano rispetto, indipendentemente dalla loro origine.

La película trata sobre encuentros con seres de otro planeta.

Il film parla di incontri con esseri provenienti da un altro pianeta.

La Parola Radice 'Ser'

Questa parola è il plurale di 'ser' (che significa 'essere' o 'creatura', non il verbo 'essere'). Sebbene il sostantivo 'ser' sia maschile ('el ser'), può riferirsi a qualsiasi creatura, maschio o femmina.

Usare 'Seres' vs. 'Personas'

Si usa 'seres humanos' quando si vuole enfatizzare la natura fondamentale o l'esistenza delle persone; si usa 'personas' per conteggi generali o gruppi sociali. In italiano, 'essere' (il sostantivo) è meno comune di 'persona' o 'individuo' nel linguaggio quotidiano, quindi 'seres' spagnolo ha un campo semantico più ampio rispetto al nostro 'esseri' in certi contesti.

Confondere il Sostantivo con il Verbo

Errore:Usare 'seres' per significare 'voi siete' (che dovrebbe essere 'sois' o 'siete' nel presente indicativo spagnolo, o 'seas' nel congiuntivo).

Correzione: 'Seres' è quasi sempre il sostantivo plurale. La forma verbale 'seres' è estremamente rara e arcaica (corrispondente al congiuntivo presente di 'tú' in spagnolo, che in italiano non ha un equivalente diretto in questo contesto).

"Animales" vs "Criaturas"

La confusione più comune è tra "animales" e "criaturas". "Animales" è più generico e scientifico, mentre "criaturas" ha spesso una sfumatura più evocativa o legata a esseri specifici (marini, mitologici, ecc.). Evita "criaturas" per animali comuni in un contesto zoologico generico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.