Come si dice "gente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “gente” è “gente” — usalo quando ti riferisci a un gruppo di persone in senso generale e collettivo, o alla tua cerchia ristretta (famiglia, amici stretti).
gente
HEN-tehˈxente

Esempi
Hay mucha gente en la playa hoy.
C'è molta gente in spiaggia oggi.
La gente de aquí es muy amable.
La gente di qui è molto gentile.
No me importa lo que piense la gente.
Non mi importa cosa pensa la gente.
En Navidad, siempre voy a ver a mi gente.
A Natale, vado sempre a trovare la mia gente/famiglia.
Un Gruppo, Non Individui
Pensa a 'gente' come a 'la folla' o 'il pubblico' in italiano. Anche se significa molte persone, la parola stessa è trattata come una cosa singola, femminile. Per questo si dice sempre 'la gente' (come in italiano 'la gente è').
Usare Verbi al Plurale
Errore: “La gente son interesantes.”
Correzione: La gente es interesante. Poiché 'gente' è una parola singolare (femminile), il verbo collegato deve essere anch'esso singolare ('es', non 'son'), proprio come in italiano 'la gente è', non 'la gente sono'.
muchachos
moo-CHAH-chohsmuˈtʃa.tʃos

Esempi
Los muchachos están jugando al fútbol en el parque.
I ragazzi stanno giocando a calcio al parco.
¡Hola, muchachos! ¿Cómo están?
Ciao, ragazzi! Come state?
Un grupo de muchachos y muchachas fue al cine.
Un gruppo di ragazzi e ragazze è andato al cinema.
La forma maschile 'inclusiva'
In spagnolo, se un gruppo include anche solo un maschio tra molte femmine, si usa il maschile plurale 'muchachos' per riferirsi a tutti. È l'impostazione predefinita per i gruppi misti.
Dimenticare la regola del gruppo misto
Errore: “Vedere un gruppo di ragazzi e ragazze e pensare che si debba sempre dire 'muchachos y muchachas'.”
Correzione: È più comune e naturale dire semplicemente 'muchachos' per includere tutti. Dire entrambi è solitamente per enfasi o chiarimento, non un requisito.
tíos
TEE-ohsˈti.os

Esempi
¡Qué pasada, tíos! ¿Vamos al cine?
Che figata, ragazzi! Andiamo al cinema?
Los tíos de la mesa de al lado están haciendo mucho ruido.
Gli uomini al tavolo accanto stanno facendo molto rumore.
Uso come Interiezione
Questa parola è spesso usata come interiezione (un suono o una parola improvvisa) per rivolgersi a un gruppo di amici, simile a dire 'Ehi, ragazzi!' in italiano.
Usare 'Tíos' in Contesti Formali
Errore: “Rivolgersi a colleghi di lavoro o persone anziane come 'tíos'.”
Correzione: Riservare 'tíos' per conversazioni molto casual con amici intimi. Usare 'signori' o 'voi' (o 'Lei'/'Voi' a seconda del contesto) in situazioni formali.
señores
seh-NYOH-resseˈɲoɾes

Esempi
¡Buenos días, señores! Gracias por venir a la reunión.
Buongiorno, signore e signori! Grazie per essere venuti alla riunione.
La decisión final es de los señores que están en la junta directiva.
La decisione finale spetta ai signori che fanno parte del consiglio di amministrazione.
Il Maschile Universale
Lo spagnolo usa la forma maschile plurale ('señores') per riferirsi a un gruppo che include sia uomini che donne. Anche se ci sono 99 donne e 1 uomo, il gruppo è chiamato 'los señores'.
Rivolgersi a Gruppi Misti
Errore: “Usare 'señoras y señores' per ogni gruppo misto.”
Correzione: Sebbene 'señoras y señores' sia cortese e usato per i discorsi, il più semplice 'señores' è grammaticalmente corretto e molto comune per riferirsi a gruppi misti nella conversazione generale.
mundo
moon-dohˈmundo

Esempi
Hay mucha gente buena en el mundo.
Ci sono molte persone buone nel mondo.
Todo el mundo piensa que es una buena idea.
Tutti pensano che sia una buona idea.
Vino un mundo de gente a la manifestación.
Un sacco di gente è venuta alla protesta.
Tradurre 'Tutti/Ognuno'
Errore: “Usare 'todos' quando 'todo el mundo' è più naturale per 'everybody' (tutti/ognuno).”
Correzione: Per 'tutti' in senso generale e informale, 'todo el mundo' è spesso la scelta migliore. Ad esempio, 'Todo el mundo vino a la fiesta' (Tutti sono venuti alla festa). In italiano, 'tutti' è spesso sufficiente, ma 'tutto il mondo' rende bene l'idea di generalità.
humanos
oo-MAH-nohsuˈmanos

Esempi
Los humanos tenemos la capacidad de razonar.
Gli esseri umani hanno la capacità di ragionare.
Se dice que los primeros humanos vinieron de África.
Si dice che i primi esseri umani provenissero dall'Africa.
Tenemos que cuidar nuestro planeta para las futuras generaciones de humanos.
Dobbiamo prenderci cura del nostro pianeta per le future generazioni di esseri umani.
Plurale Collettivo
Anche se si parla di un gruppo che include uomini e donne, humanos (maschile plurale) è la parola standard usata per significare 'tutte le persone'. Questo è diverso dall'italiano dove spesso si usa 'l'umanità' o 'le persone' in modo più neutro.
Usare il Singolare in Modo Troppo Ampio
Errore: “El humano necesita agua.”
Correzione: Los humanos necesitan agua. (Usare il plurale quando ci si riferisce alla specie in generale, analogamente a 'Gli esseri umani hanno bisogno di acqua' in italiano.)
fauna
fow-nahˈfawna

Esempi
Hay una fauna muy extraña en este bar nocturno.
C'è una fauna molto strana in questo bar notturno.
Me gusta observar la fauna urbana en el parque.
Mi piace osservare la fauna urbana nel parco.
Uso metaforico
Quando usato per le persone, viene spesso impiegato per implicare che il gruppo sia eterogeneo, colorito o talvolta anche un po' selvaggio o disordinato.
Gente vs. Tíos/Muchachos
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






