Inklingo

Come si dice "gente" in spagnolo

La parola spagnola più comune pergenteè genteusato in senso generale per indicare un gruppo indistinto di persone o la collettività..

Italian → spagnolo

gente

/HEN-teh//ˈxente/

SostantivoA1Generale
Usato in senso generale per indicare un gruppo indistinto di persone o la collettività.
Un gruppo eterogeneo di persone di diverse età ed etnie che si mescolano in un parco soleggiato, a rappresentare 'gente' come persone in generale.

Esempi

Hay mucha gente en la playa hoy.

C'è molta gente in spiaggia oggi.

La gente de aquí es muy amable.

La gente di qui è molto gentile.

No me importa lo que piense la gente.

Non mi importa cosa pensa la gente.

En Navidad, siempre voy a ver a mi gente.

A Natale, vado sempre a trovare la mia gente/famiglia.

Un Gruppo, Non Individui

Pensa a 'gente' come a 'la folla' o 'il pubblico' in italiano. Anche se significa molte persone, la parola stessa è trattata come una cosa singola, femminile. Per questo si dice sempre 'la gente' (come in italiano 'la gente è').

Usare Verbi al Plurale

Errore:La gente son interesantes.

Correzione: La gente es interesante. Poiché 'gente' è una parola singolare (femminile), il verbo collegato deve essere anch'esso singolare ('es', non 'son'), proprio come in italiano 'la gente è', non 'la gente sono'.

mundo

/moon-doh//ˈmundo/

SostantivoB1Generale
Può sostituire "gente" quando ci si riferisce all'intera umanità o a un vasto insieme di persone in un contesto globale.
Un gruppo eterogeneo di persone di diverse culture e origini che stanno insieme, sorridendo.

Esempi

Hay mucha gente buena en el mundo.

Ci sono molte persone buone nel mondo.

Todo el mundo piensa que es una buena idea.

Tutti pensano che sia una buona idea.

Vino un mundo de gente a la manifestación.

Un sacco di gente è venuta alla protesta.

Tradurre 'Tutti/Ognuno'

Errore:Usare 'todos' quando 'todo el mundo' è più naturale per 'everybody' (tutti/ognuno).

Correzione: Per 'tutti' in senso generale e informale, 'todo el mundo' è spesso la scelta migliore. Ad esempio, 'Todo el mundo vino a la fiesta' (Tutti sono venuti alla festa). In italiano, 'tutti' è spesso sufficiente, ma 'tutto il mondo' rende bene l'idea di generalità.

humanos

oo-MAH-nohs/uˈmanos/

SostantivoA1Generale
Si riferisce specificamente all'essere umano come specie, sottolineando le sue caratteristiche distintive.
Un'illustrazione colorata che mostra un gruppo eterogeneo di persone stilizzate in piedi vicine, a rappresentare l'umanità collettiva.

Esempi

Los humanos tenemos la capacidad de razonar.

Gli esseri umani hanno la capacità di ragionare.

Se dice que los primeros humanos vinieron de África.

Si dice che i primi esseri umani provenissero dall'Africa.

Tenemos que cuidar nuestro planeta para las futuras generaciones de humanos.

Dobbiamo prenderci cura del nostro pianeta per le future generazioni di esseri umani.

Plurale Collettivo

Anche se si parla di un gruppo che include uomini e donne, humanos (maschile plurale) è la parola standard usata per significare 'tutte le persone'. Questo è diverso dall'italiano dove spesso si usa 'l'umanità' o 'le persone' in modo più neutro.

Usare il Singolare in Modo Troppo Ampio

Errore:El humano necesita agua.

Correzione: Los humanos necesitan agua. (Usare il plurale quando ci si riferisce alla specie in generale, analogamente a 'Gli esseri umani hanno bisogno di acqua' in italiano.)

muchachos

/moo-CHAH-chohs//muˈtʃa.tʃos/

SostantivoA1Informale
Utilizzato per riferirsi a un gruppo di giovani, ragazzi o adolescenti.
Una semplice illustrazione che mostra tre ragazzi che corrono e ridono in un parco soleggiato.

Esempi

Los muchachos están jugando al fútbol en el parque.

I ragazzi stanno giocando a calcio al parco.

¡Hola, muchachos! ¿Cómo están?

Ciao, ragazzi! Come state?

Un grupo de muchachos y muchachas fue al cine.

Un gruppo di ragazzi e ragazze è andato al cinema.

La forma maschile 'inclusiva'

In spagnolo, se un gruppo include anche solo un maschio tra molte femmine, si usa il maschile plurale 'muchachos' per riferirsi a tutti. È l'impostazione predefinita per i gruppi misti.

Dimenticare la regola del gruppo misto

Errore:Vedere un gruppo di ragazzi e ragazze e pensare che si debba sempre dire 'muchachos y muchachas'.

Correzione: È più comune e naturale dire semplicemente 'muchachos' per includere tutti. Dire entrambi è solitamente per enfasi o chiarimento, non un requisito.

señores

SostantivoA2Formale
Usato in contesti formali o di saluto per rivolgersi a un gruppo di uomini o a un pubblico misto in modo rispettoso.

Esempi

¡Buenos días, señores! Gracias por venir a la reunión.

Buongiorno, signore e signori! Grazie per essere venuti alla riunione.

tíos

SostantivoB1Informale
Un termine colloquiale e informale, simile a "ragazzi" o "tipi", usato principalmente tra amici.

Esempi

¡Qué pasada, tíos! ¿Vamos al cine?

Che figata, ragazzi! Andiamo al cinema?

gente

SostantivoB1Informale
Usato per riferirsi alla propria cerchia ristretta, famiglia o gruppo di appartenenza.

Esempi

En Navidad, siempre voy a ver a mi gente.

A Natale, vado sempre a trovare la mia gente/famiglia.

"Gente" vs "Humanos"

La confusione più comune riguarda "gente" e "humanos". Ricorda che "gente" si usa per indicare un gruppo di persone in generale o specifico (la tua gente), mentre "humanos" si riferisce all'essere umano come specie. Non usare "humanos" per dire 'molta gente in strada'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.