Inklingo

「あなたが聞く」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はあなたが聞くです escucha「聞く」という行為そのものを指し、日常的な習慣や、現在進行中の動作を表現する場合に使われます。相手への呼びかけではなく、第三者の行動を描写する際に用いられます。.

escucha🔊A1

「聞く」という行為そのものを指し、日常的な習慣や、現在進行中の動作を表現する場合に使われます。相手への呼びかけではなく、第三者の行動を描写する際に用いられます。

詳しく →
escuchan🔊A1

「聞く」という行為を、複数の人々(彼ら、彼女ら、あなたたち)が行っていることを表現する場合に使われます。現在形での一般的な習慣や、進行中の動作を示すのに適しています。

詳しく →
oye🔊A1

相手(usted)に対して、注意を促したり、何かを聞くように指示したりする際に使われる、丁寧な命令形または現在形です。相手に直接呼びかけるニュアンスがあります。

詳しく →
escúchame🔊A2

相手(tú)に、自分の言うことを聞くように直接命令・懇願する際に使われる形です。「私の言うことを聞きなさい」という強いニュアンスを含みます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

escucha

/es-KOO-chah//esˈkutʃa/

VerbA1
「聞く」という行為そのものを指し、日常的な習慣や、現在進行中の動作を表現する場合に使われます。相手への呼びかけではなく、第三者の行動を描写する際に用いられます。
静かに座り、片手を耳の後ろに当てて頭を傾け、見えない音源に完全に集中している若い女性のシンプルなイラスト。

例文

Mi abuela siempre escucha la radio por la mañana.

私の祖母はいつも朝ラジオを聞いています。

Escucha, creo que oigo algo.

聞いて、何か聞こえると思う。

¿Usted me escucha bien?

あなたは(丁寧な言い方で)私の言うことをよく聞いていますか?

一つの単語で二つの役割

「Escucha」は「彼女は聞く」という平叙文にも、「聞け!」という命令文にもなり得ます。通常、置かれている状況からどちらの意味かが分かります。例えば、誰かが文の最初にあなたに向かって言った場合、ほぼ間違いなく命令文です。

Tú形とUsted形の命令文

親しい相手一人に命令するとき(tú形)は「escucha」と言います。丁寧な相手一人に命令するとき(usted形)は「escuche」と言います。「a」の語尾が「e」に変わる点に注目してください。

平叙文と疑問文の区別

間違い:「tú」に対する平叙文や疑問文で「escuchas」を使うべきところで「escucha」を使ってしまうことです。例えば、「Tú escucha música.」と言うのは間違いです。

正しい表現: 「tú」を使う平叙文や疑問文では、語尾に「s」が必要です: 「Tú escuchas música.」(君は音楽を聞く)。「escucha」は命令文(聞け!)や三人称(彼/彼女/あなた)について話すときに残しておきましょう。

escuchan

es-KOO-chahn/esˈku.tʃan/

VerbA1
「聞く」という行為を、複数の人々(彼ら、彼女ら、あなたたち)が行っていることを表現する場合に使われます。現在形での一般的な習慣や、進行中の動作を示すのに適しています。
2人のシンプルな人物が横に座り、耳の後ろに手を当てて、音をよく聞こうと少し前かがみになっているカラフルな絵本のイラスト。

例文

Los niños escuchan un cuento antes de dormir.

子供たちは寝る前に物語を聞きます。

Ustedes escuchan música muy fuerte en el coche.

あなたたち(複数・丁寧)は車の中でとても大きな音で音楽を聞いています。

Es importante que me escuchen cuando hablo de seguridad.

安全について話すとき、彼らが私の言うことを聞いてくれることは重要です。(特殊な動詞の形)

'Escuchan'の3つの役割

この一つの形には3つの意味があります。1. 「彼らは聞く」(平叙文)、2. 「あなたたち(複数)は聞く」(平叙文)、3. 「彼らが/あなたたちが聞くこと」(願望や疑念を表す表現(例:Quiero que...)の後に続く特殊な動詞の形)。

積極的な傾聴

誰かに積極的に注意を払っている(聞いている)場合はescucharを使います。単に音が耳に入ってくる(聞こえる)場合はoírを使います。「escuchan」は努力を伴うことを示唆します。

「~に」を聞く

間違い:人ではない目的語の前に前置詞「a」を使う間違い。例:「Escuchan a la radio.」

正しい表現: 日本語や英語と異なり、物に対して前置詞「a」を使う必要はありません。「Escuchan la radio.」とします。人に対してのみ「a」を使います:「Escuchan a sus padres.」

oye

/OY-eh//ˈo.ʝe/

VerbA1formal
相手(usted)に対して、注意を促したり、何かを聞くように指示したりする際に使われる、丁寧な命令形または現在形です。相手に直接呼びかけるニュアンスがあります。
誰かが音をはっきり聞くために耳に手を当てている様子。

例文

Ella oye un pájaro cantar fuera de su ventana.

彼女は窓の外で鳥が歌っているのを聞いています。

Disculpe, ¿usted oye esa alarma?

すみません、その警報が聞こえますか(丁寧)?

Oye, necesito tu ayuda.

ちょっと、助けが必要なんだ。

一つの単語に二つの役割

「Oye」は動詞「oír」(聞く)に由来します。通常の文では「彼/彼女/あなたが聞く」という意味になります。また、「tú」(親しい相手への二人称)に対する命令形でもあり、「聞け!」という意味になります。

聞くことと聴くことの違い

間違い:積極的に注意を払って聞くべき場面で、「escuchar」(注意して聞く)ではなく「oír」(聞く)を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Oír」は受動的で、音が耳に入ってくる状態を指します。一方、「escuchar」は音楽を聴くなど、注意を払う能動的な行為です。「Oye」は相手の注意を引くために使いますが、その後で「escucha」を使って、言っていることに注意を払うように促すことがあります。

VerbA2informal
相手(tú)に、自分の言うことを聞くように直接命令・懇願する際に使われる形です。「私の言うことを聞きなさい」という強いニュアンスを含みます。

例文

Por favor, escúchame, necesito decirte algo importante.

お願いだから、私の言うことを聞いて。大切なことを伝えたいんだ。

「escucha」と「oye」の使い分け

「escucha」は第三者の「聞く」行為を説明する際に使い、「oye」は相手に直接「聞く」ように促す、または相手が聞いている状況を描写する際に使います。特に、相手に呼びかける場合は「oye」を意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。