Inklingo

「きれいにする」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はきれいにするです limpia「きれいにする」が、汚れを落として清潔にする、あるいは整理整頓するという意味で使われる場合に用います。特に、部屋や物を掃除する際に適しています。.

Japanese → スペイン語

limpia

/leem-pyah//ˈlimpja/

動詞A1no context
「きれいにする」が、汚れを落として清潔にする、あるいは整理整頓するという意味で使われる場合に用います。特に、部屋や物を掃除する際に適しています。
明るく輝く青い表面を拭き、筋を消してキラキラと光らせているスポンジを持った手。

例文

Mi madre limpia la casa los sábados.

母は土曜日に家をきれいにします。

Mi hermano siempre limpia su cuarto antes de salir.

私の兄は出かける前にいつも部屋を片付ける。

¡Limpia tu plato! No lo dejes ahí.

お皿をきれいにして!そこに置きっぱなしにしないで。

La máquina limpia el suelo automáticamente.

その機械は床を自動できれいにします。

規則動詞 -AR

「Limpia」は規則動詞「limpiar」から来ています。これは、すべての時制で活用パターンが最も一般的で覚えやすいことを意味します。

形は同じ、使い方は二通り

「limpia」という形は主に二つのことに使われます。1) 彼/彼女/それが今していること(「Ella limpia」)、2) 親しい相手(tú)への非公式な命令(「¡Limpia!」)。

命令形の混同

間違い:丁寧な命令(ustedに対して)で「limpia」を使ってしまうこと(例:「Usted limpia la ventana」)。

正しい表現: 丁寧な命令では、動詞が少し変化して「limpie」(例:「Usted, limpie la ventana」)になります。

lava

/lah-bah//ˈla.βa/

動詞A1no context
「きれいにする」が、水や洗剤などを使って洗い流す、特に汚れを洗い落とすという意味で使われる場合に用います。食器や洗濯物などを洗う際に適しています。
蛇口から流れるきれいな水の下で、泡立つ石鹸を使って白い陶器の皿をこすっている一組の手。

例文

El camarero lava los vasos después de usarlos.

ウェイターはグラスを使った後、洗います。

Él lava los platos todas las noches.

彼は毎晩皿を洗う。

¡Lava tus manos antes de comer!

食べる前に手を洗いなさい!

'Lava'の二つの意味

'lava'という単語は、「彼/彼女が洗う」という意味にも、「車を洗え!」のような命令形にもなり得ます。

再帰動詞の使い方

間違い:「自分を洗う」という意味で「Yo lavo」と言う。

正しい表現: 自分自身を洗う場合は、「me」を追加する必要があります:「Me lavo」(私は自分を洗う)。物に対して使う場合は「lava」単体で使います(例:Ella lava el perro(彼女は犬を洗う))。

lavar

lah-VAR/laˈβaɾ/

動詞A1no context
「きれいにする」が、洗浄するという基本的な意味で使われる場合に用います。ここでは、行為そのものを指す不定詞として使われ、具体的な対象や状況に応じて他の形に変化します。
蛇口から流れる水の下で、泡を立てながら皿を洗う手のクローズアップビュー。

例文

Hay que lavar la ropa sucia.

汚れた服を洗う必要があります。

Necesito lavar el coche antes del viaje.

旅行の前に車を洗う必要があります。

Ella lava la ropa todos los sábados por la mañana.

彼女は毎週土曜日の朝に洗濯をします。

Estamos lavando las verduras para la cena.

私たちは夕食のために野菜を洗っています。

体の一部を指す場合の「se」の使い方

自分自身や体の部位を洗う場合、動詞の前に「se」(または「me」「te」など)を付けなければなりません。これにより再帰動詞になります。「Me lavo la cara」(私は顔を洗う)のように使います。

「limpiar」との違い

「Lavar」はほぼ常に水と石鹸を使う行為(シャツを洗うなど)を指します。「Limpiar」は、ほこりを払う、掃く、洗うなど、広範な「きれいにする」行為を指す一般的な言葉です。

再帰代名詞を忘れる

間違い:Yo lavo la cara. (私は顔を洗う。— 他の誰かの顔かもしれない?)

正しい表現: Yo me lavo la cara. (私は自分の顔を洗う。) 自分自身に動作が返る場合は「me」を使うのを忘れないようにしましょう。

「limpia」と「lava/lavar」の使い分け

「きれいにする」が単に「清潔にする」という意味なのか、それとも「水で洗い流す」という洗浄行為を指すのかを意識することが重要です。例えば、部屋を片付けるなら「limpia」ですが、食器を洗うなら「lava」や「lavar」を使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。