Inklingo

「エンジン」のスペイン語

Japanese → スペイン語

motor

moh-TOHR/moˈtoɾ/

名詞A1一般的
乗り物や機械の動力源となる主要な装置を指す場合に最も一般的に使われます。
機械装置を表す、大きな歯車とピストンを備えた、簡略化された明るい色のエンジンブロック。

例文

El coche no arranca; el mecánico dijo que el motor necesita reparación.

車がエンジンをかけません。整備士はエンジンが修理を必要だと言いました。

Este barco utiliza un motor fuera de borda muy potente.

このボートは非常に強力な船外モーターを使用しています。

El ascensor tiene un motor eléctrico que funciona con muy poco ruido.

そのエレベーターには、非常に静かに作動する電動モーターが付いています。

性別に関する注意点

「motor」は「-or」で終わるため、名詞が女性名詞になることがある(例:flor)ように見えますが、この単語は常に男性名詞「el motor」です。

motores

moh-TOH-rehs/moˈtoɾes/

名詞(複数形)A1一般的
複数のエンジンがある場合や、エンジンという構成要素を複数指し示す場合に使われます。
機械のシリンダーや歯車が見えるように露出した機械式エンジンの、シンプルで詳細なイラスト。

例文

Los motores del coche deben revisarse cada año.

自動車のエンジンは毎年点検しなければなりません。

El barco tiene dos motores muy grandes y potentes.

その船には非常に大きく強力なモーターが2基搭載されています。

名詞の複数形

「motor」は子音(R)で終わるため、複数形は「-es」を付けて作ります(motor + es = motores)。日本語では、通常、単語の後に「~たち」や「~類」をつけず、文脈で判断します。

máquina

名詞B1一般的
乗り物全体の動力源や、より広範な意味での「機械」を指す場合に用いられます。特に、エンジン単体よりも、それが搭載されているシステム全体を意識する際に使われることがあります。

例文

El bote perdió potencia porque la máquina se sobrecalentó.

エンジンがオーバーヒートしたので、ボートは動力を失いました。

「motor」と「máquina」の使い分け

最も一般的な間違いは、「エンジン」を指す際に「motor」ではなく「máquina」を使ってしまうことです。「máquina」はより広範な意味を持つため、特定の動力装置を指す場合は「motor」を使うのが適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。