Inklingo

「ポーチ」のスペイン語

Japanese → スペイン語

bolsa

/bol-sah//ˈbol.sa/

sustantivoA1general
物を入れるための一般的な袋を指す場合に「ポーチ」の訳として使います。素材や用途は問いません。
シンプルでカラフルなビニール製買い物袋が、少ししわくちゃになって平らな面に置かれている様子。

例文

¿Puedes traerme una bolsa de papel?

紙袋を一つ持ってきてくれませんか?

Necesitamos tirar la basura en una bolsa grande.

ゴミを大きな袋に入れる必要があります。

女性名詞であること

「bolsa」は常に女性名詞であることを覚えておきましょう。「la bolsa」を使い、女性形容詞(例:'una bolsa roja' - 赤い袋)で説明します。

porche

/POR-cheh//ˈpoɾt͡ʃe/

sustantivoA2general
建物の入り口に設けられた、屋根のある開放的なスペースを指す場合に「ポーチ」の訳として使います。
屋根付きの木製床を持つ小さな家の居心地の良い玄関ポーチ。

例文

Mi abuelo siempre se sienta en el porche a leer el periódico.

祖父はいつもポーチに座って新聞を読みます。

La casa tiene un porche de madera precioso con vistas al jardín.

その家には庭を見渡せる美しい木製のポーチがあります。

Dejamos los paraguas en el porche para que se secaran antes de entrar.

家に入る前に、傘をポーチに置いて乾かしました。

どの「定冠詞」を使うか?

「porche」は「e」で終わりますが、男性名詞です。常に「el」(el porche)または「un」(un porche)を使用してください。

「~の中に」か「~の上に」か?

スペイン語では、「in」と「on」の両方に「en」という単語を使います。したがって、「en el porche」は英語の「on the porch」に自然に翻訳されます。

スペルミス

間違い:建物の部分を指す場合に「Porsche」と間違えて使う。

正しい表現: 車のブランドは「Porsche」(ドイツ語)ですが、家のエリアは「porche」です。発音は似ていますが、スペルが異なります!

valija

/ba-LEE-hah//baˈlixa/

sustantivoB2formal
公式な郵便物や文書などを運ぶための、特別な「ポーチ」やケースを指す場合に使うことがあります。特に外交関連で使われることがあります。
頑丈な革製のメールポーチで、しっかりとしたストラップとバックルが付いています。

例文

Los documentos llegaron ayer por valija diplomática.

書類は昨日、外交用ポーチで届きました。

El mensajero lleva la valija postal al correo central.

配達員がメールバッグを中央郵便局に運んでいます。

定型句

専門的な文脈で使われる場合、「valija diplomática」という定型句でよく登場します。これは税関で捜索されない容器を指します。

「bolsa」と「porche」の混同に注意

多くの学習者が「ポーチ」をスペイン語に訳す際に、物を入れる「袋(bolsa)」と建物の「入り口の屋根付き部分(porche)」を混同しがちです。文脈から、それが物理的な「袋」なのか、それとも建物の「構造物」なのかを判断することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。