「公表する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “公表する” です “declarar” — 公式な声明、宣言、または法的な通知などを「公表する」場合に用いられます。特に、権威のある主体が何かを発表する際に適しています。.
declarar
deh-klah-RAHRde.klaˈɾaɾ

例文
El gobierno declaró nuevas medidas económicas.
政府は新たな経済政策を公表した。
El presidente declaró el estado de emergencia.
大統領は非常事態を宣言した。
La junta directiva declaró que las ganancias aumentaron.
取締役会は利益が増加したと公表した。
'Que' を伴う 'Declarar' の使い方
'Declarar' を使って事実や発言を報告する場合(「彼らは~と宣言した」)、通常の動詞形(直説法)を使用します。『Declararon que el tren venía tarde.』(彼らは電車が遅れていると宣言した)のように使います。
「発表する」と「宣言する」の混同
間違い: “公式な、法的な宣言に対して「anunciar」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「anunciar」は「発表する」を意味しますが、税金を申告したり非常事態を宣言したりするような、より深刻で公式な発言には「declarar」の方が適切です。
liberar
lee-beh-RAHRliβeˈɾaɾ

例文
La empresa liberó los resultados financieros del último trimestre.
その会社は、前四半期の財務結果を公表した。
La farmacéutica liberó los resultados de los ensayos clínicos.
製薬会社は臨床試験の結果を公表した。
El volcán liberó una gran cantidad de ceniza a la atmósfera.
その火山は大気中に大量の灰を放出させた。
Por fin van a liberar la nueva versión del juego.
彼らはついに新しいバージョンのゲームを発売する予定だ。
未来形の利用
(製品や映画などの)予定されているリリースについて話す場合、単純未来形(liberará)と近接未来形(va a liberar)の両方が非常によく使われます。
revelar
reh-veh-LAHRreβeˈlaɾ

例文
El detective reveló la identidad del culpable.
その探偵は犯人の正体を公表した(明らかにした)。
El periodista logró revelar información clasificada.
そのジャーナリストは機密情報を明らかげることに成功した。
La investigación reveló la causa del accidente.
その調査は事故の原因を突き止めた。
Prométeme que nunca revelarás esto a nadie.
これを誰にも漏らさないと約束してほしい。
直接目的語が必要
この動詞は通常、明らかにされる対象(直接目的語)を必要とします。例: 'Reveló el nombre'(彼は名前を明かした)。日本語では目的語が省略されがちですが、スペイン語では明示されることが多いです。
「declarar」と「liberar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


