Inklingo

「営業担当者」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は営業担当者です comercial製品やサービスを販売する職務にある人を指す、最も一般的で包括的な表現です。会社員でなくても、個人事業主やフリーランスの販売担当者にも使えます。.

comercial🔊B1

製品やサービスを販売する職務にある人を指す、最も一般的で包括的な表現です。会社員でなくても、個人事業主やフリーランスの販売担当者にも使えます。

詳しく →
comerciales🔊B2

「comercial」の複数形ですが、文脈によっては「営業担当者たち」や「販売員」といった集団を指す場合に使われます。個々の担当者ではなく、チームや部署全体を指す際に適しています。

詳しく →
ejecutivo🔊B2

会社内のより管理職に近い、あるいは重要な役職にある営業担当者を指す場合に使うことがあります。単なる販売員というより、ビジネス上の決定権を持つような立場の人をイメージさせます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

comercial

/koh-mer-syal//komeɾˈsjal/

sustantivoB1general
製品やサービスを販売する職務にある人を指す、最も一般的で包括的な表現です。会社員でなくても、個人事業主やフリーランスの販売担当者にも使えます。
愛想が良く、きちんとした服装の漫画の人物が立ち、光沢のある赤いリンゴのような商品を歓迎のジェスチャーで提示している様子。セールスパーソンを象徴している。

例文

El comercial nos visitará mañana para mostrar los productos.

セールス担当者は明日、製品を紹介するために私たちを訪ねるでしょう。

Mi hermana trabaja como comercial para una empresa de software.

私の姉はソフトウェア会社の営業担当者として働いています。

性別による柔軟性

この名詞は男性にも女性にも使えます。男性には el comercial、女性には la comercial を使います。単語の形自体は変わりません。日本語の名詞(例:「先生」)が性別によって変化しないのと同じです。

comerciales

koh-mer-SYAH-les/ko.meɾˈsja.les/

sustantivoB2general
「comercial」の複数形ですが、文脈によっては「営業担当者たち」や「販売員」といった集団を指す場合に使われます。個々の担当者ではなく、チームや部署全体を指す際に適しています。
タブレットを持ち、カラフルなパンフレットの展示の隣に立っている、ビジネススーツ姿の笑顔の営業担当者。

例文

Los nuevos comerciales están aprendiendo las técnicas de venta.

新しい営業担当者たちは販売技術を学んでいる。

Las comerciales de la compañía viajaron a la feria de negocios.

その会社の女性営業エージェントたちはビジネスフェアへ旅行した。

性の柔軟性

人を指す場合、'comerciales' は男性(男性または混合グループの場合は 'los comerciales')または女性(全員女性の場合は 'las comerciales')のいずれかになります。単数形は 'el/la comercial' です。

ejecutivo

eh-heh-koo-TEE-voh/exe.kuˈti.βo/

sustantivoB2general
会社内のより管理職に近い、あるいは重要な役職にある営業担当者を指す場合に使うことがあります。単なる販売員というより、ビジネス上の決定権を持つような立場の人をイメージさせます。
プロのスーツを着て、大きなミニマルな机の後ろに自信を持って立っている、管理職の人物を表す、親しみやすいシンプルな描画のキャラクター。

例文

El ejecutivo de la empresa dio una conferencia de prensa.

その会社の役員(営業担当)が記者会見を行いました。

Ella es una ejecutiva muy talentosa en el sector bancario.

彼女は銀行部門で非常に才能のある役員です。

女性形

この名詞の女性形は 'la ejecutiva'(女性の役員)です。冠詞 (el/la) と語尾 (-o/-a) の両方を変更するのを忘れないでください。

「comercial」と「ejecutivo」の使い分け

多くの学習者が、単に「営業担当者」と言いたい場合に「ejecutivo」を使ってしまうことがあります。「ejecutivo」はより役職が高い、あるいは管理職に近いニュアンスを持つため、一般的な営業担当者は「comercial」を使うのが適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。