Inklingo

「変更する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は変更するです cambiar最も一般的で広範な「変更する」の意味で使われます。物事の状態、場所、性質などが変わる場合や、何かを別のものと置き換える場合など、幅広い場面で使えます。.

Japanese → スペイン語

cambiar

/kahm-bee-AHR//kamˈbjaɾ/

動詞A1なし
最も一般的で広範な「変更する」の意味で使われます。物事の状態、場所、性質などが変わる場合や、何かを別のものと置き換える場合など、幅広い場面で使えます。
季節の移り変わりを示す、半分が鮮やかな緑色、もう半分が明るい赤とオレンジの葉を持つ木のシンプルなイラスト。

例文

El tiempo cambia muy rápido en la montaña.

山では天気がとても速く変わります。

Las cosas han cambiado mucho desde que éramos niños.

子供の頃から物事は大きく変わりました。

Mi hermano cambió de opinión y ahora quiere venir.

兄は気が変わって、今では来たいと思っています。

考えや仕事などを変える場合

考え、仕事、家などを変えると言う場合、「cambiar de + [名詞]」の形を使います。例:「Voy a cambiar de trabajo」(私は仕事を変えるつもりです)。この場合、「mi trabajo」と言う必要はありません。

着替える場合:「cambiar」と「cambiarse」

間違い:Voy a cambiar mi ropa.

正しい表現: Voy a cambiarme de ropa. 自分の服を着替える場合、ほとんどの場合「cambiarse」を使います。「自分自身を変える」と考えると覚えやすいです。

variar

/bah-ree-AHR//baˈɾjaɾ/

動詞A2なし
主に、多様性を持たせる、変化に富ませる、といった意味合いで使われます。単調さをなくすために何かを変えたり、選択肢を増やしたりするニュアンスがあります。
白い花瓶に明るい青と黄色のストライプを描いて、見た目を変えている芸術家。

例文

Tienes que variar tu dieta para estar sano.

健康のためには、食事を変える(多様にする)必要があります。

Los precios varían según la temporada.

価格は季節によって異なります。

Ella decidió variar el diseño original del vestido.

彼女はドレスの元のデザインを変更することにしました。

アクセント記号のルール

現在形の多くの活用形では、「i」にアクセント記号(varío, varía)が付くことに注意してください。これは、「i」の音が次の母音と混ざらず、はっきりと発音されるようにするためです。

「variar」と「de」の組み合わせ

意見やルートなど、特定の何かを変えたいと言う場合、「variar」の後に「de」を使うことが多いです:「variar de opinión」。

アクセント記号の付け忘れ

間違い:Yo vario el plan.

正しい表現: Yo varío el plan. アクセント記号がないと、発音が全く変わってしまいます。

「variar」と「cambiar」の使い分け

間違い:Quiero variar mis dólares por pesos.

正しい表現: Quiero cambiar mis dólares por pesos. 物を交換する際は「cambiar」を使い、「variar」は何かを違うものにする、または多様にするという意味で使います。

modificar

/mo-dee-fee-KAR//modifiˈkaɾ/

動詞B1なし
既存のものに対して、細部を修正したり、一部を変更したりする際に使われます。特に、契約書、計画、設計図など、公式な文書や計画の変更によく用いられます。
子供が筆で無地の白いおもちゃの車にカラフルなストライプを描き足している様子。

例文

Necesitamos modificar el contrato antes de firmar.

署名する前に契約書を修正する必要があります。

El arquitecto modificó los planos para incluir un balcón.

建築家はバルコニーを含めるために図面を変更しました。

He modificado mi dieta para tener más energía.

より元気を出すために食事を調整しました。

「c」から「qu」への綴りの変化

動詞が-carで終わる場合、「e」が続くときに「c」は「qu」に変わります。これは「K」の音を保つためです。一人称過去形(modifiqué)や、願望や命令の特別な形(modifique)を使うときにこれが見られます。

余計な単語は不要

英語では「modify something to something else」のように「~に」という前置詞を伴うことが多いですが、スペイン語では目的語の前に「a」のような前置詞は必要なく、「modificar [物]」だけで済みます。

服には使わない!

間違い:Me voy a modificar para la fiesta.

正しい表現: Me voy a cambiar para la fiesta. (服を着替える場合は「cambiar」を使い、「modificar」は服のデザインや構造自体を変更する場合に使います。)

「cambiar」と「modificar」の使い分け

多くの学習者が「cambiar」と「modificar」を混同しやすいです。「cambiar」は一般的な変更全般に使えますが、「modificar」は既存のものの一部を「修正する」という、より限定的なニュアンスが強いです。公式な文書や計画の細部を変更する際には「modificar」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。