Inklingo

「子供たち」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は子供たちです niño男女混合の子供たちのグループ全般を指す場合に最も一般的に使われます。学校や遊び場にいる子供たちなど、特定の関係性がない場合に適しています。.

niñoA1

男女混合の子供たちのグループ全般を指す場合に最も一般的に使われます。学校や遊び場にいる子供たちなど、特定の関係性がない場合に適しています。

詳しく →
muchachos🔊A1

主に男の子の子供たちを指しますが、文脈によっては男女混合のグループにも使われます。少しくだけた表現です。

詳しく →
hijos🔊A1

自分の子供たち、または他人の子供たちを指す場合に使い、親子関係があることを示唆します。

詳しく →
pequeñosA2

年齢が幼い子供たちを指す場合に使い、愛情や保護のニュアンスが含まれることがあります。

詳しく →
criaturas🔊A2

幼い子供たち、特にまだ手がかかる年齢の子供たちを指す場合に使うことがあります。やや文学的な響きを持つこともあります。

詳しく →
menores🔊B1

法的な文脈や、成人していない子供たち全般を指す場合に使い、年齢制限や保護の対象であることを示します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

niño

Noun (Plural)A1general
男女混合の子供たちのグループ全般を指す場合に最も一般的に使われます。学校や遊び場にいる子供たちなど、特定の関係性がない場合に適しています。

例文

Los niños están jugando en el parque.

子供たちは公園で遊んでいます。

muchachos

/moo-CHAH-chohs//muˈtʃa.tʃos/

NounA1informal
主に男の子の子供たちを指しますが、文脈によっては男女混合のグループにも使われます。少しくだけた表現です。
晴れた公園で笑いながら走っている3人の少年を描いたシンプルなイラスト。

例文

Los muchachos corren por el patio.

少年たちは校庭を駆け回っています。

Los muchachos están jugando al fútbol en el parque.

少年たちは公園でサッカーをしています。

¡Hola, muchachos! ¿Cómo están?

やあ、みんな!元気?

Un grupo de muchachos y muchachas fue al cine.

少年と少女のグループが映画に行きました。

「包括的」な男性形

スペイン語では、グループの中に女の子が何人いても、男の子が一人でもいれば、全員を指すのに男性複数形である「muchachos」を使います。男女混合グループのデフォルトです。

混合グループのルールを忘れること

間違い:男女混合のグループを見て、常に「muchachos y muchachas」と言わなければならないと思い込むこと。

正しい表現: 全員を含めるために単に「muchachos」と言う方が一般的で自然です。両方を言うのは、強調や明確化のためであり、必須ではありません。

hijos

/ee-khos//ˈixos/

NounA1general
自分の子供たち、または他人の子供たちを指す場合に使い、親子関係があることを示唆します。
笑顔の大人と、男の子と女の子の小さな幸せそうな子供二人、二人分の手を握っているカラフルなイラスト。一般的な「子供たち」の意味を象徴しています。

例文

Mis hijos están en la escuela primaria.

私の子供たちは小学校にいます。

¿Cuántos hijos tienes?

あなたには何人の子供がいますか?

Tengo dos hijos: un niño y una niña.

私には二人子供がいます。一人は男の子で、もう一人は女の子です。

Todos mis hijos viven en Madrid.

私の子供たちは皆マドリードに住んでいます。

包括的な複数形

スペイン語では、グループの中に男性が一人でも含まれている場合、男性複数形を使用します。したがって、「hijos」は「息子たち」を意味することもありますが、最も一般的には「子供たち」(息子と娘の両方)を意味します。

男女混合グループに「hijas」を使う

間違い:息子が一人、娘が一人いる場合、「Tengo dos hijas.」と言ってしまうかもしれません。

正しい表現: 必ず「Tengo dos hijos.」と言ってください。「hijas」は娘**だけ**のグループについて話す場合のみ使用します。

pequeños

NounA2general
年齢が幼い子供たちを指す場合に使い、愛情や保護のニュアンスが含まれることがあります。

例文

Los pequeños duermen en sus cunas.

幼い子供たちは揺りかごで眠っています。

criaturas

kree-ah-TOO-ras/kriaˈtuɾas/

NounA2general
幼い子供たち、特にまだ手がかかる年齢の子供たちを指す場合に使うことがあります。やや文学的な響きを持つこともあります。
緑の草の上に座って幸せそうに笑っている幼い男の子と女の子のシンプルな絵本風のイラスト。

例文

Las criaturas necesitan supervisión constante.

幼い子供たちには常に注意が必要です。

Las criaturas deben estar en cama antes de las nueve.

子供たちは9時までに寝床にいなければなりません。

¡Qué ruido hacen estas criaturas cuando juegan!

このちびっ子たちは遊ぶとき、なんてうるさいんだろう!

常に複数形の女性名詞

子供のグループに男の子が含まれていても、「criaturas」は常に女性名詞なので、「las criaturas」を使います。

性の混同

間違い:Los criaturas están aquí.

正しい表現: Las criaturas están aquí. (なぜなら、「criatura」は男の子を指す場合でも常に女性名詞だからです。)

menores

meh-NOH-rehs/meˈnoɾes/

NounB1formal
法的な文脈や、成人していない子供たち全般を指す場合に使い、年齢制限や保護の対象であることを示します。
8歳から10歳くらいの、多様な背景を持つ3人の子供たちが床に座ってカラフルな積み木で遊んでいる。

例文

Los menores de edad no pueden votar.

未成年者は投票できません。

La entrada es gratuita para los menores.

入場は未成年者/子供は無料です。

El centro ofrece actividades recreativas para menores de edad.

このセンターは未成年者向けのレクリエーション活動を提供しています。

形容詞から名詞へ

これは形容詞「menor」が名詞として使われる例です。「los」や「las」のような冠詞を前に置くと、法定年齢に満たない人々を直接指します。

「niño」と「muchacho」の使い分け

「niño」は男女問わず子供全般を指しますが、「muchacho」は主に男の子を指すことが多いです。文脈や対象が明確でない場合は、「niño」を使うのが最も安全です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。