Inklingo

「嵐」のスペイン語

Japanese → スペイン語

tormenta

/tor-MEN-ta//toɾˈmenta/

名詞A1一般
激しい気象現象、特に雷雨や強風、大雨などを指す場合に最も一般的に使われます。
暗く重い雨雲、激しく降る雨、そして明るい稲妻が風景に落ちる、激しい気象の嵐の劇的なイラスト。

例文

Tuvimos que cancelar el partido por la tormenta eléctrica.

雷雨のせいで試合をキャンセルしなければなりませんでした。

La tormenta de nieve cubrió la ciudad en solo una hora.

吹雪はわずか1時間で街を覆いました。

Después de la tormenta, salió el sol y vimos un arco iris.

嵐の後、太陽が出て虹が見えました。

性別に関する注意

この単語は'-a'で終わるため女性名詞です。常に前に'la'をつけます: 'la tormenta' (その嵐)。

「嵐」と「雨」の混同

間違い:単に「雨」を意味するだけで「tormenta」を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Tormenta'は強い風、雷、または雪を伴う場合に使われます。単なる降水には'lluvia'(雨)を使いましょう。

temporal

tehm-poh-RAHL/tem.poˈɾal/

名詞B1一般
特定の地域で発生する、数日間にわたるような激しい悪天候(特に雨や風を伴うもの)を指します。
暗く荒れた空を背景に稲妻が光る、激しい雨と風の嵐の劇的な光景。

例文

El temporal de lluvia y viento duró toda la noche.

雨と風の嵐は一晩中続いた。

Tuvimos que cancelar el vuelo por un temporal inesperado.

予期せぬ暴風雨のため、フライトをキャンセルしなければならなかった。

性数の確認

'-al' で終わりますが、この名詞は男性名詞です: 'el temporal'。

terremoto

tehr-reh-MOH-toh/ter.reˈmo.to/

名詞C1比喩的・口語
文字通りの「地震」の意味ではなく、比喩的に、手に負えないほど活発で騒がしい子供や状況を指す場合にのみ使われます。
カラフルな積み木が緻密に積み上げられた塔が激しく崩れ散るイラスト。激変や大きな危機を象徴している。

例文

Ese niño es un terremoto; tiró todos los juguetes al suelo.

あの子供は手に負えない(terremoto)よ。おもちゃを全部床に投げたんだから。

La crisis económica fue un terremoto político en el país.

その経済危機は、国内で政治的な激変(terremoto político)となった。

人を描写する場合

女性の人物を説明する場合でも、それが破壊的な「力(force)」を指しているため、名詞自体が男性名詞である「el terremoto」を使い続けます。

「tormenta」と「temporal」の使い分け

多くの学習者が「tormenta」と「temporal」を混同します。「tormenta」は一般的な激しい天気、「temporal」は数日間続くような、より広範囲の悪天候を指すことが多いです。比喩的な「terremoto」は、天候とは全く関係がないので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。