「心に重くのしかかる」のスペイン語
のスペイン語は “心に重くのしかかる” です “pesar” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1
負担になる

例文
Me pesa no haber ido a la universidad.
大学に行かなかったことを後悔しています。(文字通り:「それは私に重くのしかかる」)
A ella le pesa mucho la muerte de su abuela.
彼女の祖母の死は彼女に重くのしかかっている。
Aunque es una decisión difícil, no me pesa.
難しい決断ではあるが、それを後悔していない。
'Gustar'のように使われる
後悔を表す場合、'pesar'は間接目的語代名詞(me, te, le, nos, les)を使って、誰がその重荷や負担を感じているかを示すことが多く、これは動詞'gustar'の働き方に似ています。
主語の混同
間違い: “Yo peso el error. (後悔の意味では誤った使い方)”
正しい表現: Me pesa el error. (その過ちが「私」に重くのしかかっている、という意味になる。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。