Inklingo

「重い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は重いです pesada物理的な重さについて話すときに使う形容詞です。「この箱は重い」という場合、「Esta caja es pesada」のように使います。.

pesada🔊A1

物理的な重さについて話すときに使う形容詞です。「この箱は重い」という場合、「Esta caja es pesada」のように使います。

詳しく →
pesar🔊A2

「重さがある」という状態や、重さを尋ねる際に使う動詞です。「この箱はどれくらい重いですか?」は「¿Cuánto pesa esta caja?」となります。

詳しく →
pesa🔊A1

具体的な重さを「〜キロある」と説明する際に使う動詞です。「この荷物は3キロの重さがある」は「Este paquete pesa tres kilos」のように言います。

詳しく →
cargado🔊B1

「濃い」「満ちている」といった意味で、物理的な重さとは異なる状況で使われます。例えば、濃いコーヒーや、緊張感で「重い」雰囲気を表す場合に使います。

詳しく →
Japanese → スペイン語

pesada

peh-SAH-dah/peˈsaða/

AdjectiveA1no context
物理的な重さについて話すときに使う形容詞です。「この箱は重い」という場合、「Esta caja es pesada」のように使います。
小さな子供が非常に重い灰色の岩を持ち上げようと苦労し、力を入れている様子。

例文

Esta caja de libros es demasiado pesada para mí.

この本の箱は私には重すぎる。

La puerta de metal era tan pesada que casi no podía abrirla.

その金属製のドアはとても重くて、ほとんど開けられなかった。

性の一致

'pesada'は形容詞なので、修飾する女性名詞と一致させる必要があります。例:'la maleta pesada'(重いスーツケース)。男性名詞の場合は'pesado'を使います。

pesar

peh-SAHR/peˈsaɾ/

verbA2no context
「重さがある」という状態や、重さを尋ねる際に使う動詞です。「この箱はどれくらい重いですか?」は「¿Cuánto pesa esta caja?」となります。
明るい色の天秤ばかりが映っており、片方の皿には大きな赤いリンゴが乗せられ、もう一方の隠された重りと完璧に釣り合っている。

例文

¿Cuánto pesa esta caja?

この箱はどれくらいの重さですか?

Mi maleta pesa demasiado para el vuelo.

私のスーツケースはフライトには重すぎます。

El bebé pesó tres kilos al nacer.

その赤ちゃんは生まれたとき3キログラムでした。

規則動詞 -AR動詞

Pesarは、-arで終わる規則動詞の標準的なパターンに従うため、その活用は予測可能です。

pesa

PEH-sah/ˈpesa/

verbA1重さを説明する
具体的な重さを「〜キロある」と説明する際に使う動詞です。「この荷物は3キロの重さがある」は「Este paquete pesa tres kilos」のように言います。
片方の皿に大きな赤いリンゴが乗せられ、その側が下に傾いている、シンプルで古典的な天秤ばかり。

例文

Este paquete pesa tres kilos exactamente.

この荷物は正確に3キロの重さがあります。

Usted pesa la fruta antes de pagar.

支払う前に果物の重さを測ってください。(丁寧な命令形)

A mi hermana le pesa mucho haber mentido.

嘘をついたことが彼女の心に重くのしかかっている(彼女は嘘をついたことを後悔している)。

「Gustar」のような「Pesar」の使い方

「pesar」が「気になる」や「後悔する」という意味を持つ場合、「gustar」(好きである)と同じように倒置的に使われることがよくあります。人を悩ませるものが主語になります。「Me pesa el error」(その過ちは私を悩ませる)のように使います。

「Pesar」と「Sentir」の混同

間違い:私はその過ちを後悔している: 'Yo peso el error.'

正しい表現: 動詞「pesar」は非人称的、または「a + 人」の構造と共によく使われます: 'Me pesa el error.' 単純な後悔には「sentir」を使います: 'Siento el error.'

cargado

kar-GAH-doh/kaɾˈɣaðo/

AdjectiveB1no context
「濃い」「満ちている」といった意味で、物理的な重さとは異なる状況で使われます。例えば、濃いコーヒーや、緊張感で「重い」雰囲気を表す場合に使います。
非常に濃く豊かなコーヒーが、濃く強い蒸気を上げている小さなカップの絵。強い風味を象徴している。

例文

Había un ambiente cargado de tensión en la sala de reuniones.

会議室には緊張感が漂う重苦しい雰囲気があった。

Necesito un café bien cargado para empezar el día.

一日の始まりには、本当に濃いコーヒーが必要です。

El vestido tiene un color rojo muy cargado.

そのドレスは非常に濃い赤色をしています。

Se siente cargado por las responsabilidades de su nuevo puesto.

彼は新しい職務の責任に重荷を感じている。

「pesada」と「pesar」の使い分け

「重い」という言葉をスペイン語に訳す際、最も混同しやすいのが形容詞の「pesada」と動詞の「pesar」です。「pesada」は「重い(状態)」を指し、「pesar」は「重さがある(動作・事実)」を指すことを意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。