「重い」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “重い” です “pesado” — 物理的な重さを表す最も一般的な単語です。持ち上げにくい、運ぶのが大変なものに対して使います。.
pesado
peh-SAH-thopeˈsa.ðo

例文
Este paquete es muy pesado, necesito ayuda para moverlo.
この荷物はとても重いので、運ぶのに助けが必要です。
Este sofá es muy pesado, necesito ayuda.
このソファはとても重いです。助けが必要です。
Llevo una mochila pesada con muchos libros.
たくさんの本が入った重いリュックを背負っています。
Los metales pesados pueden ser peligrosos.
重金属は危険な場合があります。
単語の一致
これは物を説明する単語なので、対象の性別と一致させる必要があります。「pesado」は男性名詞に、「pesada」は女性名詞(例:「la maleta pesada」)に使います。
影響を表す
食べ物が「重く感じる」場合、動詞「caer」(落ちる)と一緒に使うことがよくあります。例:「La cena me cayó pesada」(夕食がお腹に重くのしかかった)。
「難しい」の意味で使う
間違い: “El examen fue pesado.”
正しい表現: El examen fue difícil. (試験は難しかった。)
pesar
peh-SAHRpeˈsaɾ

例文
¿Cuánto pesa esta maleta?
このスーツケースはどれくらいの重さですか?
¿Cuánto pesa esta caja?
この箱はどれくらいの重さですか?
Mi maleta pesa demasiado para el vuelo.
私のスーツケースはフライトには重すぎます。
El bebé pesó tres kilos al nacer.
その赤ちゃんは生まれたとき3キログラムでした。
規則動詞 -AR動詞
Pesarは、-arで終わる規則動詞の標準的なパターンに従うため、その活用は予測可能です。
pesa
PEH-sahˈpesa

例文
Este libro pesa 1 kilo.
この本は1キロの重さです。
Este paquete pesa tres kilos exactamente.
この荷物は正確に3キロの重さがあります。
Usted pesa la fruta antes de pagar.
支払う前に果物の重さを測ってください。(丁寧な命令形)
A mi hermana le pesa mucho haber mentido.
嘘をついたことが彼女の心に重くのしかかっている(彼女は嘘をついたことを後悔している)。
「Gustar」のような「Pesar」の使い方
「pesar」が「気になる」や「後悔する」という意味を持つ場合、「gustar」(好きである)と同じように倒置的に使われることがよくあります。人を悩ませるものが主語になります。「Me pesa el error」(その過ちは私を悩ませる)のように使います。
「Pesar」と「Sentir」の混同
間違い: “私はその過ちを後悔している: 'Yo peso el error.'”
正しい表現: 動詞「pesar」は非人称的、または「a + 人」の構造と共によく使われます: 'Me pesa el error.' 単純な後悔には「sentir」を使います: 'Siento el error.'
grueso
grway-soˈɡɾweso

例文
Este libro es muy grueso y difícil de leer.
この本はとても厚くて読むのが難しいです。
Este libro es muy grueso y pesa mucho.
この本はとても厚くて重い。
Necesitas un abrigo más grueso para el invierno.
冬にはもっと厚いコートが必要です。
El actor tiene una voz gruesa y potente.
その俳優は深みのある力強い声をしている。
性数の一致
この単語は物を修飾するため、修飾する名詞に合わせて変化します。「un libro grueso」(男性名詞)と「una tabla gruesa」(女性名詞)のように。
「厚い」と「太い」の使い分け
「gordo」は通常、生き物(太っている)を指しますが、「grueso」は壁、本、氷の層などの物体に対して好んで使われる単語です。
「厚い」と「太い」の混同
間違い: “Ese hombre es muy grueso.”
正しい表現: Ese hombre es muy gordo (または 'robusto')。人を指して「grueso」を使うこともありますが、単に「太っている」という意味で使うと不自然に聞こえることがあります。
contundente
con-toon-DEN-tehkontunˈdente

例文
Después de la cena, tomamos un postre contundente.
夕食の後、私たちはボリュームのあるデザートを食べた。
Después de esquiar, tomamos una sopa muy contundente.
スキーの後、私たちはとてもボリュームのあるスープを食べた。
El sospechoso usó un objeto contundente para romper la ventana.
犯人は鈍器を使って窓を割った。
No me gusta comer platos tan contundentes por la noche.
夜にこんな重い料理を食べるのは好きではない。
食事を表す場合
食べ物に使われる場合、その食事は濃厚で、重みがあり、長時間満腹感が続くことを意味します。
「強い」と混同しない
間違い: “un sabor contundente”
正しい表現: un sabor fuerte (contundenteは、味の強さではなく、どれだけ満腹になるか、または物理的にしっかりしているかを表します)。
cargado
kar-GAH-dohkaɾˈɣaðo

例文
El ambiente en la sala estaba cargado de tensión.
部屋の雰囲気は緊張感に満ちていた。
Necesito un café bien cargado para empezar el día.
一日の始まりには、本当に濃いコーヒーが必要です。
El vestido tiene un color rojo muy cargado.
そのドレスは非常に濃い赤色をしています。
Había un ambiente cargado de tensión en la sala de reuniones.
会議室には緊張感が漂う重苦しい雰囲気があった。
pesado
peh-SAH-thopeˈsa.ðo

例文
Comer mucho queso por la noche me resulta pesado.
夜にたくさんのチーズを食べると、消化が悪く感じます。
Este sofá es muy pesado, necesito ayuda.
このソファはとても重いです。助けが必要です。
Llevo una mochila pesada con muchos libros.
たくさんの本が入った重いリュックを背負っています。
Los metales pesados pueden ser peligrosos.
重金属は危険な場合があります。
単語の一致
これは物を説明する単語なので、対象の性別と一致させる必要があります。「pesado」は男性名詞に、「pesada」は女性名詞(例:「la maleta pesada」)に使います。
影響を表す
食べ物が「重く感じる」場合、動詞「caer」(落ちる)と一緒に使うことがよくあります。例:「La cena me cayó pesada」(夕食がお腹に重くのしかかった)。
「難しい」の意味で使う
間違い: “El examen fue pesado.”
正しい表現: El examen fue difícil. (試験は難しかった。)
denso
DEHN-sohˈdenso

例文
Este texto académico es muy denso y requiere mucha concentración.
この学術的な文章は非常に難解で、多くの集中力を要する。
Este libro es un poco denso, pero muy bueno.
この本は少し重いが、とても良い。
Tuvimos una conversación muy densa sobre política.
私たちは政治について非常に深い/強烈な会話をした。
La película se puso densa al final.
映画は終盤にかけて少し遅く、重くなった。
人を表す場合
人を「denso」と呼ぶ場合、その人は付き合いにくい、強烈、または真面目なことについて話しすぎる人を指します。
難しい vs. 密な
間違い: “El examen fue denso.”
正しい表現: El examen fue difícil. 「denso」は、単に合格するのが難しかったのではなく、情報が詰め込まれている内容に対して使用します。
cargado
kar-GAH-dohkaɾˈɣaðo

例文
Quiero un café bien cargado para despertarme.
目を覚ますために、濃いコーヒーが欲しい。
Necesito un café bien cargado para empezar el día.
一日の始まりには、本当に濃いコーヒーが必要です。
El vestido tiene un color rojo muy cargado.
そのドレスは非常に濃い赤色をしています。
Había un ambiente cargado de tensión en la sala de reuniones.
会議室には緊張感が漂う重苦しい雰囲気があった。
「pesado」と「denso」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。






