Inklingo
辞書

cargado

kar-GAH-dohkaɾˈɣaðo

積まれた, 満載の

他にも: 積載された, 負担を負った
重そうな荷物を肩に担いでいる男性の絵。荷物がパンパンに膨らんでおり、荷物をたくさん背負っている様子を示している。

📝 使用例

El camión llegó cargado de mercancía fresca.

A1

トラックは新鮮な商品で満載の状態で到着した。

Después de ir de compras, venía cargada con diez bolsas.

A2

買い物に行った後、彼女は10個の袋を抱えて帰ってきた。

関連語

類義語

  • lleno (いっぱいの)
  • abarrotado (ぎっしり詰まった)

対義語

  • vacío (空の)

よく使うコロケーション

  • cargado de cajas箱が積まれた

充電された

他にも: 完全に電力が供給された
充電器に繋がれて明るく光るスマートフォン。完全に充電されている様子を示している。

📝 使用例

¿Está cargada la batería de la cámara?

A2

カメラのバッテリーは充電されていますか?

No te preocupes, el móvil está cargado al cien por cien.

B1

心配しないで、携帯電話は100パーセント充電されています。

関連語

類義語

  • recargado (再充電された)

対義語

  • descargado (放電した)

よく使うコロケーション

  • batería cargada充電されたバッテリー

濃い, 濃い

他にも: 深い色, 重い
非常に濃く豊かなコーヒーが、濃く強い蒸気を上げている小さなカップの絵。強い風味を象徴している。

📝 使用例

Necesito un café bien cargado para empezar el día.

B1

一日の始まりには、本当に濃いコーヒーが必要です。

El vestido tiene un color rojo muy cargado.

B1

そのドレスは非常に濃い赤色をしています。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • café cargado濃いコーヒー

緊張した, 張り詰めた

他にも: 重苦しい, 重い
2人の漫画の人物が部屋で硬直して離れて立っており、頭上には暗く重い嵐の雲が形成されている様子。緊張した雰囲気を象徴している。

📝 使用例

Había un ambiente cargado de tensión en la sala de reuniones.

B2

会議室には緊張感が漂う重苦しい雰囲気があった。

Se siente cargado por las responsabilidades de su nuevo puesto.

C1

彼は新しい職務の責任に重荷を感じている。

関連語

類義語

  • tenso (緊張した)
  • agobiado (圧倒された)

対義語

よく使うコロケーション

  • ambiente cargado緊張した雰囲気

スペイン語に翻訳

スペイン語で「cargado」と訳される単語:

張り詰めた濃い緊張した重い重苦しい

✏️ クイック練習

クイッククイズ: cargado

2問中1問目

「un ambiente cargado」というフレーズで使われる「cargado」の意味は何ですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

「cargado」という単語は動詞「cargar」に由来し、これは後期ラテン語の動詞 *carricare* に遡ります。これは「荷車(*carrus* はラテン語でカートやワゴンを意味する)に積む」という意味でした。核となる概念は常に、何かに重さや物を載せることでした。

初出:Medieval Spanish

同源語(関連語)

Portuguese: carregadoItalian: caricatoFrench: chargé

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「cargado」は常に形容詞ですか?

はい、この形では「cargado」は形容詞として機能し、名詞を説明します。ただし、元々は動詞「cargar」(積む/運ぶ)の「過去分詞」です。「haber」と共に使う場合(例:「ha cargado」)、動詞の時制の一部となりますが、「ser」や「estar」と共に使う場合は形容詞として機能し、名詞と一致させる必要があります。

「cargado」と「lleno」の違いは何ですか?

「lleno」は単に「いっぱい」(水でいっぱいのコップなど)を意味します。「cargado」は「積まれた」または「重荷を負った」を意味し、何かがその物体に「入れられた」り「載せられた」りしたことを示唆し、しばしば重さや強い存在感を伴います。例えば、濃いコーヒーには「cargado」を使いますが、水でいっぱいのグラスには「lleno」を使います。