Inklingo

「所有物」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は所有物です bienes主に個人の財産や資産全体、特に相続や分配の対象となるような、まとまった財産を指す場合に用います。.

bienes🔊B1

主に個人の財産や資産全体、特に相続や分配の対象となるような、まとまった財産を指す場合に用います。

詳しく →
propiedades🔊B1

不動産(土地や建物)に限定して「所有物」を指す場合に使われます。投資の対象としてもよく使われます。

詳しく →
pertenencia🔊B2

所有権そのものや、ある地域・集団への所属・帰属といった概念を指す場合に用いられます。物理的な所有物というより、権利や関係性に焦点が当たります。

詳しく →
propios🔊B1

その地域や集団に固有の、あるいはその出身者自身が持つものを指す場合に用いられることがありますが、この意味での使用は限定的で、日常会話ではあまり一般的ではありません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

bienes

bee-EH-nessˈbjenes

名詞B1一般的
主に個人の財産や資産全体、特に相続や分配の対象となるような、まとまった財産を指す場合に用います。
赤本、黄色のティーポット、青い野球バット、小さな緑のおもちゃ箱など、さまざまな家庭用品が積み重ねられているカラフルなイラスト。

例文

Todos sus bienes fueron repartidos entre sus hijos.

彼の全財産(資産)は子供たちの間で分けられた。

La empresa debe declarar sus bienes anualmente.

その会社は毎年、資産を申告しなければならない。

Solo llevaba unos pocos bienes personales en la maleta.

彼はスーツケースに個人的な所有物をほとんど持っていなかった。

「資産」を指す場合は常に複数形

単数形の「bien」は「善良さ」や「良いこと」を意味しますが、物理的または金銭的な資産について話す場合、ほとんどの場合、複数形の「bienes」が使用されます。

BienとBienesの混同

間違い:「たくさんの物を持っている」という意味で「tengo mucho bien」を使う。

正しい表現: 「tengo muchos bienes」または「tengo muchas cosas」を使います。「Bien」は通常、「上手に」(副詞)や「善」(抽象的な概念)を意味します。

propiedades

pro-pyeh-DAH-despɾopjeˈðaðes

名詞B1一般的
不動産(土地や建物)に限定して「所有物」を指す場合に使われます。投資の対象としてもよく使われます。
緑の芝生の上に白いピケットフェンスが置かれた、明るく陽気な赤い家が青空の下に建っている様子。不動産や資産を象徴している。

例文

Mi tío invirtió en varias propiedades cerca de la costa.

叔父は海岸沿いのいくつかの不動産に投資しました。

La venta de propiedades ha subido mucho este año.

今年、不動産の売買が大幅に増加しました。

Necesitamos declarar todas nuestras propiedades al banco.

私たちは銀行にすべての資産を申告する必要があります。

常に女性複数形

'propiedades' は常に 'las' や 'estas' のような女性名詞と共に使われることを覚えておきましょう。『Las propiedades son caras』(それらの不動産は高い)のように使います。

'Propiedad' と 'Propio' の混同

間違い:形容詞の 'propio'(自分の)を使うべきところで名詞の 'propiedades' を使ってしまうこと。

正しい表現: Propiedades は所有物(名詞)ですが、'propio' は何かを説明します。『Mi propia casa』(私の自分の家)のように使います。

pertenencia

per-te-nen-syahpeɾteˈnensja

名詞B2ややフォーマル
所有権そのものや、ある地域・集団への所属・帰属といった概念を指す場合に用いられます。物理的な所有物というより、権利や関係性に焦点が当たります。
小さな家と鍵を手に持っている人。

例文

La pertenencia de estas tierras ha sido debatida por años.

これらの土地の所有権は何年もの間議論されてきました。

El museo reclama la pertenencia del cuadro.

美術館はその絵画の所有権を主張しています。

Se debe verificar la pertenencia de los objetos encontrados.

発見された物品の所有権を確認する必要があります。

抽象名詞と具体名詞

単数形では、「pertenencia」は所有するという概念を指します。物理的な持ち物(鍵、電話など)について話したい場合は、必ず複数形の「pertenencias」を使わなければなりません。

単数形と複数形

間違い:Recogí mi pertenencia.

正しい表現: Recogí mis pertenencias. (所有している物理的な物を指す場合は、複数形を使います。)

propios

pro-piosˈpɾopjos

名詞B1一般的
その地域や集団に固有の、あるいはその出身者自身が持つものを指す場合に用いられることがありますが、この意味での使用は限定的で、日常会話ではあまり一般的ではありません。
3人の家族(大人、ティーンエイジャー、子供)が手をつないで日当たりの良い道を一緒に歩いている様子が描かれており、強い帰属意識を示している。

例文

Los propios de la región no quieren cambios.

その地域出身の人々は変化を望んでいない。

Llevó a cabo la misión junto a los suyos y sus propios.

彼は自分の仲間や親族と共に任務を遂行した。

名詞として機能する形容詞

「los」のような定冠詞や「sus」のような所有格の語を「propios」の前に置くと、それは形容詞としての役割を終え、「私の人々」や「私のもの」の代わりとなる名詞として機能し始めます。

「bienes」と「propiedades」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは「bienes」と「propiedades」です。「bienes」は広範な財産全般を指すのに対し、「propiedades」は主に不動産に限定されます。単に「持ち物」と言いたい場合に、どちらの単語がより適切か文脈で判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。