Inklingo

「性質」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は性質です carácter人の性格や気質、または物事の本質的な性質を表す場合に使われます。特に、そのものが持つ固有の性質や、人を判断する際の基準となる特性を指します。.

carácterA2

人の性格や気質、または物事の本質的な性質を表す場合に使われます。特に、そのものが持つ固有の性質や、人を判断する際の基準となる特性を指します。

詳しく →
rasgo🔊B1

人や物の外見的または内面的な特徴、特に目立つ特徴や個性の一部を指す場合に用います。顔立ちや性格の一側面など、具体的な特徴を説明する際に適しています。

詳しく →
temperamento🔊B1

人の感情的な反応の仕方や、生まれ持った気質、気分などを指す場合に使う言葉です。「性格」と似ていますが、より感情面や反応の傾向に焦点を当てます。

詳しく →
propiedad🔊B2

物質や概念が持つ固有の特性や性質を指す場合に用いられます。科学的な文脈や、物事の機能、性質などを説明する際に使われます。

詳しく →
propiedades🔊B2

「propiedad」の複数形で、ある対象が持つ複数の固有の特性や性質をまとめて指す場合に用います。科学や技術分野で、物質の様々な性質を議論する際によく使われます。

詳しく →
índoleB2

物事の本質的な種類や性質、またはその特徴を指す場合に用いられます。特に、問題や事柄の性質を分類したり、その根本的な性格を説明したりする際に使われます。

詳しく →
característicaA2

ある対象が持つ、特徴的な性質や属性を指す場合に用います。他のものと区別できるような、目立つ性質や要素について説明する際に使われます。

詳しく →
condiciónC1

人や物がある特定の状況下にあること、またはその状況自体が持つ性質を指す場合に用いられます。社会的地位や環境、状況などを説明する際に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

carácter

nounA2no context
人の性格や気質、または物事の本質的な性質を表す場合に使われます。特に、そのものが持つ固有の性質や、人を判断する際の基準となる特性を指します。

例文

Mi hermano tiene un carácter muy alegre y sociable.

私の兄はとても陽気で社交的な性格をしています。

rasgo

RAHS-goˈrasɡo

nounB1no context
人や物の外見的または内面的な特徴、特に目立つ特徴や個性の一部を指す場合に用います。顔立ちや性格の一側面など、具体的な特徴を説明する際に適しています。
笑顔の顔のクローズアップで、頬のくぼみが強調されている。

例文

Sus rasgos faciales son muy marcados.

彼の顔立ちはとてもはっきりしている。

La honestidad es su rasgo más admirable.

誠実さは彼女の最も称賛される特徴だ。

Podemos identificar este estilo por sus rasgos minimalistas.

ミニマルな特徴で、このスタイルを特定できる。

常に男性名詞

女性の特徴を説明する場合でも、「rasgo」という単語は男性名詞のままです。「un rasgo de ella」(彼女の特徴)のように言います。

人の描写

人の外見について話すときは、複数形の「rasgos」を使って、全体的な外見や「特徴」を指します。

「Rastro」と混同しない

間違い:Seguimos el rasgo de sangre.

正しい表現: Seguimos el rastro de sangre.(「rastro」は痕跡・足跡、「rasgo」は特徴を表します)。

temperamento

tem-peh-rah-MEN-tohtempeɾaˈmento

nounB1no context
人の感情的な反応の仕方や、生まれ持った気質、気分などを指す場合に使う言葉です。「性格」と似ていますが、より感情面や反応の傾向に焦点を当てます。
明るい笑顔の元気な女の子と、本を読む落ち着いた男の子。それぞれの自然な性格を表しています。

例文

Mi hermano tiene un temperamento muy tranquilo.

私の兄はとても穏やかな気質です。

Su temperamento artístico le ayuda a crear obras maravillosas.

彼女の芸術的な気質は、素晴らしい作品を生み出すのに役立っています。

Es difícil trabajar con él debido a su temperamento volátil.

彼の気性が激しいため、彼と一緒に仕事をするのは難しい。

常に男性名詞

女性について説明する場合でも、「temperamento」という単語は男性名詞のままです。「Ella tiene un temperamento fuerte」(彼女は強い気質を持っている)のように言います。

「Tener」と共に使う

スペイン語では、人は「〜である」(ser)というより、気質を「持っている」(tener)と言うのが一般的です。例えば、「Él tiene buen temperamento」(彼は良い気質を持っている)のように言います。

Temperamento と Temperatura の間違い

間違い:コーヒーの「temperamento」についてコメントする。

正しい表現: 「temperatura」は物事の熱さや冷たさを表すのに使います。「temperamento」は人の性格にのみ使います。

propiedad

proh-pee-eh-DAHDpɾo.pjeˈðað

nounB2no context
物質や概念が持つ固有の特性や性質を指す場合に用いられます。科学的な文脈や、物事の機能、性質などを説明する際に使われます。
木のテーブルの上に置かれた透明なガラス玉。ガラスの透明性を強調しています。

例文

Una de las propiedades del agua es que hierve a 100 grados Celsius.

水の特性の一つは、摂氏100度で沸騰することです。

Esta hierba tiene propiedades medicinales increíbles.

このハーブには驚くべき薬効があります。

Estudiamos las propiedades físicas y químicas de la roca.

私たちはその岩の物理的および化学的特性を研究しました。

propiedades

pro-pyeh-DAH-despɾopjeˈðaðes

nounB2no context
「propiedad」の複数形で、ある対象が持つ複数の固有の特性や性質をまとめて指す場合に用います。科学や技術分野で、物質の様々な性質を議論する際によく使われます。
鮮やかな赤色の完全な球形のリンゴと、小さなふわふわの白い綿玉が隣り合って置かれており、色、形、質感などの特徴が視覚的に対比されている。

例文

Los científicos estudian las propiedades químicas de este nuevo material.

科学者たちはこの新素材の化学的特性を研究しています。

Esta fruta tiene propiedades medicinales muy beneficiosas.

この果物は非常に有益な薬効があります。

Una de sus propiedades principales es su resistencia al calor.

その主な特性の一つは、耐熱性です。

物体の説明

'elasticidad'(弾力性)や 'densidad'(密度)のように、物質の固有の特徴について話すときは 'propiedades' を使います。

人の性格に 'Propiedades' を使うこと

間違い:人の性格を説明するのに 'propiedades' を使うこと(例:'Sus propiedades son buenas')。

正しい表現: 人の場合は、'cualidades'(性質)や 'rasgos'(特徴)を 'propiedades' の代わりに使いましょう。

índole

nounB2no context
物事の本質的な種類や性質、またはその特徴を指す場合に用いられます。特に、問題や事柄の性質を分類したり、その根本的な性格を説明したりする際に使われます。

例文

Es un asunto de índole privada.

それは個人的な性質の問題です。

carácter

nounC1本質的な特徴または決定的な特徴
情報や状況などが持つ、本質的かつ決定的な性質や特徴を強調して表す場合に使われます。その性質が事柄の理解や進行に不可欠であることを示唆します。

例文

El carácter confidencial de la información es vital para el proyecto.

その情報の機密性はプロジェクトにとって不可欠です。

característica

nounA2no context
ある対象が持つ、特徴的な性質や属性を指す場合に用います。他のものと区別できるような、目立つ性質や要素について説明する際に使われます。

例文

El color rojo es una característica de esta fruta.

赤色は、この果物の特徴です。

condición

nounC1no context
人や物がある特定の状況下にあること、またはその状況自体が持つ性質を指す場合に用いられます。社会的地位や環境、状況などを説明する際に使われます。

例文

Ella nació en una condición humilde, pero luchó por mejorar.

彼女は貧しい階級(状況)に生まれましたが、向上するために闘いました。

「carácter」と「propiedad」の使い分け

「性質」をスペイン語に訳す際、最も混同しやすいのは「carácter」(性格、本質)と「propiedad」(特性、性質)です。人の性格や物事の本質的な性質を指す場合は「carácter」、物質や概念が持つ固有の機能や性質を指す場合は「propiedad」を使うと区別しやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。