「手荷物」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “手荷物” です “equipaje” — 飛行機や電車などに乗る際に、預けたり持ち運んだりする全ての荷物を指す一般的な言葉です。.
equipaje
/eh-kee-PAH-heh//ekiˈpahe/

例文
Necesito facturar mi equipaje antes de abordar.
搭乗前に荷物を預ける必要があります。
¿Dónde está la cinta de equipaje número tres?
手荷物受取所のレーン3はどこですか?
Este equipaje de mano es demasiado grande para el compartimento.
この機内持ち込み手荷物は、収納スペースには大きすぎます。
常に単数形
複数のスーツケースについて話している場合でも、「equipaje」はスペイン語では不可算名詞であり、常に単数形です。英語の「furniture」(家具)と同じように考えると良いでしょう。
男性名詞
常に男性単数形の冠詞「el」と、男性形の形容詞(例:el equipaje ligero [軽い荷物])を使うことを覚えておきましょう。
複数形を使うこと
間違い: “Tengo muchos equipajes.”
正しい表現: Tengo mucho equipaje. (日本語の「たくさんの荷物がある」のように、「mucho」を使い、単数形で扱います。英語の「many luggages」のような間違いです。)
bulto
/BOOL-toh//ˈbulto/

例文
Solo se permite un bulto de mano en el avión.
機内持ち込み手荷物は1つだけ許可されています。
Llevaba un bulto pesado sobre sus hombros.
彼は肩に重い荷物を担いでいた。
Hay varios bultos esperando en la oficina de correos.
郵便局にはいくつかの荷物が届いています。
個数を数える単位
重さについて話すのではなく、輸送品や手荷物のセットで個々の品物を数える必要がある場合にこの単語を使用します。
Bulto vs. Maleta
間違い: “「bulto」をバッグそのものを意味する言葉として使う。”
正しい表現: スーツケースには「maleta」を使い、輸送や旅行の一般的な単位としての品物には「bulto」を使います。
「equipaje」と「bulto」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

