「投げろ!」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “投げろ!” です “tira” — 「tira」は、遊びや日常的な状況で、何かを投げる(放る)というニュアンスで使われます。犬のためにボールを投げるような場合がこれにあたります。.
tira
TEE-rah/ˈti.ɾa/

例文
Ella siempre tira la pelota para que el perro corra.
彼女はいつも犬が走れるようにボールを投げる。
¡Tira esa botella a la basura!
そのボトルをゴミ箱に捨てろ!
El motor tira mucho humo cuando arranca.
エンジンは始動するときに多くの煙を出す。
命令形
「tira」は「tú」(君、親しい相手)に対する命令形です。友達に何かを投げたり引いたりするように言うときに使います:「¡Tira la puerta!」(ドアを引け!)。
投げることと脱ぐことの混同
間違い: “服を「脱ぐ」という意味で「tirar」を使ってしまうこと(Quiero tirar mi chaqueta)。”
正しい表現: 服の場合は「quitarse」や「sacarse」を使う方が安全で明確です。「Quiero quitarme mi chaqueta.」(私はジャケットを脱ぎたい。)
lanza
LAHN-sah/ˈlanθa/ (Spain) /s/ / (Latin America)

例文
Ella lanza la pelota muy alto.
彼女はボールをとても高く投げる。
La empresa lanza su nueva aplicación mañana.
その会社は明日、新しいアプリケーションを打ち出す。
¡Lanza el anzuelo al agua!
フックを水中に投げ込め!
ZからCへの綴り字ルール
スペイン語で 'z' の音([s]または[θ])を一貫させるため、'z' の直後に母音 'e' が続く場合は 'c' に変更する必要があります。これは点過去の一人称単数('lancé')と現在接続法全体(例:'que yo lance')で起こります。
「lanza」と「tira」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

