「検診」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “検診” です “consulta” — 医師や専門家との予約された面談や相談を指す場合に「consulta」を使います。病気の診断や治療方針の相談など、個別の医療行為を伴う場合が主です。.
Japanese → スペイン語
consulta
/kohn-SOOL-tah//konˈsulta/
nounA2no context
医師や専門家との予約された面談や相談を指す場合に「consulta」を使います。病気の診断や治療方針の相談など、個別の医療行為を伴う場合が主です。

例文
Tengo una consulta con el cardiólogo a las diez.
私は10時に心臓専門医の診察を予約しています。
La consulta duró solo quince minutos porque era un caso simple.
La consulta duró solo quince minutos porque era un caso simple.
性別に関する注意点
「consulta」は女性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、常に前に「la」または「una」をつけます。
「Cita」と「Consulta」の使い分け
間違い: “専門家からのアドバイスを求める行為そのものを指す場合に「cita」を使ってしまうこと。例:「Tengo una cita médica.」”
正しい表現: 「cita」でも間違いではありませんが、「consulta」の方が医師など専門家への相談行為をより具体的に示します。「Tengo una consulta con el médico.」(私は医師の診察があります。)のように使います。
exámenes
nounA1no context
病気の有無や健康状態を調べるための検査や健康診断全般を指す場合に「exámenes」を使います。定期的な健康診断や、特定の病気を調べるための検査などがこれにあたります。
例文
Mañana tengo que hacerme unos exámenes médicos generales.
明日、総合的な健康診断を受けなければなりません。
「consulta」と「exámenes」の使い分け
「consulta」は医師との個別の面談や相談に焦点を当てた言葉です。一方、「exámenes」は健康状態を調べるための検査や健康診断という、より広範な意味合いを持ちます。単に健康診断を受ける場合は「exámenes」、医師に病状を相談する場合は「consulta」と考えると分かりやすいでしょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
